Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:9102ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > al-Suddī > Murrah

[AI] Abdullah said, "Our Lord, whoever has brought this upon us, increase his punishment twofold in the Fire." He said, "Snakes and scorpions."

الطبراني:٩١٠٢حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنِ السُّدِّيِّ عَنْ مُرَّةَ

عَنْ عَبْدِ اللهِ قَالُوا {رَبَّنَا مَنْ قَدَّمَ لَنَا هَذَا فَزِدْهُ عَذَابًا ضِعْفًا فِي النَّارِ} قَالَ «أَفَاعِي وَحَيَّاتٌ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Quran
quran:38:61

adding, ‘Our Lord, give double punishment to those who brought this upon us.’

Qaaloo Rabbanaa man qaddama lanaa haazaa fa-zidhu 'azaaban di'fan fin Naar

مقطع:٣٨:٦١

قَالُوا۟ رَبَّنَا مَن قَدَّمَ لَنَا هَٰذَا فَزِدْهُ عَذَابࣰا ضِعْفࣰا فِي ٱلنَّارِ