Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8993Isḥāq b. Ibrāhīm al-Dabarī > ʿAbd al-Razzāq > al-Thawrī And Maʿmar > al-Aʿmash > Abū Wāʾil > Jāʾ a man from Bajīlah > ʿAbdullāh > Innī Tazawwajt a neighboriyah Bikr Waʾinnī Qad Khashīt > Tafrikanī

[Machine] A man from Bajilah came to Abdullah and said, "I have married a young virgin girl, and I fear that I may harm her." Abdullah responded, "Intercourse with love (gentleness) is from Allah, and roughness is from Shaytan. Make sure to instruct her to pray two units of prayer after you enter (upon her)." Al-A'mash said, "I mentioned this to Ibrahim, and he said, 'Abdullah said, and say, 'O Allah, bless my family and bless them for me. O Allah, provide me with sustenance from them and provide them with sustenance from me. O Allah, join us together in what is good and separate us if separation is better.'"  

الطبراني:٨٩٩٣حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّبَرِيُّ عَنْ عَبْدِ الرَّزَّاقِ عَنِ الثَّوْرِيِّ وَمَعْمَرٍ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ

جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَجِيلَةَ إِلَى عَبْدِ اللهِ فَقَالَ إِنِّي تَزَوَّجْتُ جَارِيَةً بِكْرًا وَإِنِّي قَدْ خَشِيتُ أَنْ تَفْرِكَنِي فَقَالَ عَبْدُ اللهِ «إِنَّ الْإِلْفَ مِنَ اللهِ وَإِنَّ الْفَرْكَ مِنَ الشَّيْطَانِ لِيُكَرِّهَ إِلَيْهِ مَا أَحَلَّ اللهُ لَهُ فَإِذَا دَخَلْتَ عَلَيْهَا فَمُرْهَا فَلْتُصَلِّ خَلْفَكَ رَكْعَتَيْنِ» قَالَ الْأَعْمَشُ فَذَكَرْتُهُ لِإِبْرَاهِيمَ فَقَالَ قَالَ عَبْدُ اللهِ وَقُلْ اللهُمَّ بَارِكْ لِي فِي أَهْلِي وَبَارِكْ لَهُمْ فِيَّ اللهُمَّ ارْزُقْنِي مِنْهُمْ وَارْزُقْهُمْ مِنِّي اللهُمَّ اجْمَعَ بَيْنَنَا مَا جَمَعْتَ إِلَى خَيْرٍ وَفَرِّقْ بَيْنَنَا إِذَا فَرَّقْتَ إِلَى خَيْرٍ