Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:8566ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Abū Nuʿaym > Sufyān > Abū Qays al-Awdī > Huzayl b. Shuraḥbīl

[Machine] "Abdullah is the one who desires the Hereafter and harms the worldly life, and the one who desires the worldly life harms the Hereafter. And He has commanded them to harm the fading (worldly possessions) for the eternal (Hereafter). And He said, 'Indeed, you are in a time where the scholars are few and the preachers are many, and those who give (charity) are few and those who ask (for help) are many. So lengthen the prayer and shorten the sermon, for indeed, some form of magic is in speech.' And indeed, after you, there will be a time where the preachers are many, the scholars are few, those who ask (for help) are many, and those who give (charity) are few."  

الطبراني:٨٥٦٦حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا أَبُو نُعَيْمٍ ثنا سُفْيَانُ عَنْ أَبِي قَيْسٍ الْأَوْدِيِّ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ قَالَ

عَبْدُ اللهِ مَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ أَضَرَّ بِالدُّنْيَا وَمَنْ أَرَادَ الدُّنْيَا أَضَرَّ بِالْآخِرَةِ وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَضُرُّوا بِالْفَانِي لِلْبَاقِي وَقَالَ إِنَّكُمْ فِي زَمَانٍ كَثِيرٌ عُلَمَاؤُهُ قَلِيلٌ خُطَبَاؤُهُ وَكَثِيرٌ مُعْطُوهُ قَلِيلٌ سُؤَّالُهُ فَأَطِيلُوا الصَّلَاةَ وَاقْصُرُوا الْخُطْبَةَ وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ سِحْرًا وَإِنَّ مِنْ بَعْدِكُمْ زَمَانًا كَثِيرٌ خُطَبَاؤُهُ قَلِيلٌ عُلَمَاؤُهُ كَثِيرٌ سُؤَّالُهُ قَلِيلٌ مُعْطُوهُ  


See similar narrations below:

Collected by Ḥākim
hakim:8487Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Zāhid al-Aṣbahānī > Abū ʿAbdullāh Muḥammad b. Ibrāhīm b. Arūmah al-Aṣbahānī > al-Ḥusayn b. Ḥafṣ > Sufyān al-Thawrī > Abū Qays al-Awdī > Huzayl b. Shuraḥbīl > ʿAbdullāh b. Masʿūd

[Machine] He said, "Verily, you are in a time where there are many scholars but few speakers, where the prayer is short and the sermon is long. So make the sermon short and lengthen the prayer. Indeed, eloquence is magic, and whoever seeks the Hereafter harms the worldly life, and whoever seeks the worldly life harms the Hereafter. O people, harm the transient for the sake of the eternal."  

الحاكم:٨٤٨٧أَخْبَرَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزَّاهِدُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَرُومَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ ثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ ثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ أَبِي قَيْسٍ الْأَوْدِيِّ عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّهُ قَالَ «إِنَّكُمْ فِي زَمَانٍ كَثِيرٍ عُلَمَاؤُهُ قَلِيلٍ خُطَبَاؤُهُ كَثِيرٍ مُعْطُوهُ الصَّلَاةُ فِيهَا قَصِيرَةٌ وَالْخُطْبَةُ فِيهَا طَوِيلَةٌ فَأَقْصِرُوا الْخُطْبَةَ وَأَطِيلُوا الصَّلَاةَ وَإِنَّ مِنَ الْبَيَانِ لَسِحْرًا وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ أَضَرَّ بِالدُّنْيَا وَمَنْ أَرَادَ الدُّنْيَا أَضَرَّ بِالْآخِرَةِ يَا قَوْمُ فَأَضِرُّوا بِالْفَانِيَةِ لِلْبَاقِيَةِ»  

هَذَا حَدِيثٌ صَحِيحٌ عَلَى شَرْطِ الشَّيْخَيْنِ وَلَمْ يُخْرِجَاهُ على شرط البخاري ومسلم