Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:7579ʿUthmān b. Khālid b. ʿAmr al-Ḥimṣī > ʿAbdullāh b. ʿAbd al-Jabbār > Saʿīd b. ʿAmmār > Hishām b. al-Ghāz > Makḥūl > Um Dakhalūā

[Machine] Makhul told me that they entered upon Abu Umamah, and he said, "I heard the Messenger of Allah ﷺ saying, 'Whoever goes out in the cause of Allah is guaranteed by Allah that if he is killed, He will admit him to Paradise, and if he survives, He will return him with the rewards and booty he has earned.'"  

الطبراني:٧٥٧٩حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَمْرٍو الْحِمْصِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنِي هِشَامُ بْنُ الْغَازِ

حَدَّثَنِي مَكْحُولٌ أَنَّهُمْ دَخَلُوا عَلَى أَبِي أُمَامَةَ ؓ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «مَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِ اللهِ فَهُوَ ضَامِنٌ عَلَى اللهِ إِنْ تَوَفَّاهُ اللهُ أَدْخَلَهُ الْجَنَّةَ وَإِنْ رَدَّهُ رَدَّهُ بِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ وَغَنِيمَةٍ» الْحَدِيثَ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:9477Abū Muʿāwiyah Muḥammad b. Khāzim > Suhayl b. Abū Ṣāliḥ from his father > Abū Hurayrah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Allah guarantees for whoever goes out in His cause that He will admit him into Paradise or return him to his home safely, receiving what he earned of reward or booty."  

أحمد:٩٤٧٧حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ عَنْ سُهَيْلِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ تَضَمَّنَ اللهُ لِمَنْ يَخْرُجُ فِي سَبِيلِهِ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ أَوْ يَرُدَّهُ إِلَى مَنْزِلِهِ نَائِلًا مَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ