Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

سُلَيْمَانُ بْنُ سَمُرَةَ عَنْ أَبِيهِ

tabarani:7105ʿAbdān b. Aḥmad > Duḥaym > Yaḥyá b. Ḥassān > Sulaymān b. Mūsá > Jaʿfar b. Saʿd b. Samurah > Khubayb b. Sulaymān from his father > Samurah b. Jundub

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ used to say, "I would enter this room, only fearing that there may be wealth in it that I have not spent before I die."  

الطبراني:٧١٠٥حَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا دُحَيْمٌ ثنا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ مُوسَى ثنا جَعْفَرُ بْنُ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ حَدَّثَنِي خُبَيْبُ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ قَالَ

كَانَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَقُولُ «إِنِّي لَأَلِجُ هَذِهِ الْغُرْفَةَ مَا أَلِجُهَا حِينَئِذٍ إِلَّا خَشْيَةَ أَنْ يَكُونَ فِيهَا مَالٌ فَأُتَوَفَّى وَلَمْ أُنْفِقْهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:8008a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٨٠٠٨a

"إِنِّى لأَلجُ هذه الْغُرْفة ما أَلجُها حينئِذٍ إِلَّا خشيةَ أَنْ يكونَ فِيها مالٌ فأَتوفَّى ولمْ أُنفْقهَ".  

[طب] الطبرانى في الكبير [ض] ضياء المقدسي في مختاره عن سمرة ؓ