Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:6434[Chain 1] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī [Chain 2] Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Muḥammad b. Ismāʿīl b. Abū Fudayk

[Machine] On the authority of Burayh ibn Umar ibn Sufaynah, the freed slave of the Messenger of Allah ﷺ , from his father, from his grandfather, who said: I had a self-inflicted wound, so I sought treatment. He (the physician) said, "Take this blood and bury it away from animals, birds, and people." So I went away, drank it, and then I mentioned that to him, so he laughed. And the wording is specifically from Ahmad ibn Saleh.  

الطبراني:٦٤٣٤حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ح وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ أنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي فُدَيْكٍ

عَنْ بُرَيْهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ سَفِينَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ قَالَ احْتَجَمَ فَقَالَ «خُذْ هَذَا الدَّمَ فَادْفِنْهُ مِنَ الدَّوَابِّ وَالطَّيْرِ وَالنَّاسِ» فَتَغَيَّبْتُ فَشَرِبْتُهُ ثُمَّ ذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ فَضَحِكَ وَاللَّفْظُ لِأَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ