Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

سَلَمَةُ بْنُ نُفَيْلٍ السَّكُونِيُّ , ثُمَّ التَّرَاغِمِيُّ

tabarani:6361ʿAbdullāh b. Saʿd b. Yaḥyá al-Raqqī > Abū Farwah Yazīd b. Muḥammad b. Yazīd b. Sinān from my father > Yāsīn al-Zayyāt > Abū Salamah al-Ḥimṣī > Yaḥyá b. Jābir > Salamah b. Nufayl

[Machine] A young man came and stood in front of the Messenger of Allah ﷺ. He said loudly, "O Messenger of Allah, do you think that someone who has not abandoned any evil deed except that he has done it, and has not committed any sin except that he has followed through with it, and there is no arrow higher than him except that he has been struck by it with his right hand, and if his sins were distributed among the people of Madinah, they would overwhelm them?" The Prophet ﷺ said, "Have you embraced Islam?" He replied, "As for me, I testify that there is no deity worthy of worship except Allah and that Muhammad is the Messenger of Allah." The Prophet ﷺ said, "Then go, for Allah has replaced your sins with good deeds." The young man said, "O Messenger of Allah, even my betrayals and sins?" The Prophet ﷺ said, "Even your betrayals and sins." Then the young man turned away while continuously saying "Allahu Akbar" and I kept hearing him say it until he disappeared from my sight or I could no longer hear him.  

الطبراني:٦٣٦١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ يَحْيَى الرَّقِّيُّ ثنا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ سِنَانٍ حَدَّثَنِي أَبِي ثنا يَاسِينُ الزَّيَّاتُ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ الْحِمْصِيِّ عَنْ يَحْيَى بْنِ جَابِرٍ عَنْ سَلَمَةَ بْنِ نُفَيْلٍ قَالَ

جَاءَ شَابٌّ فَقَامَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ يَا رَسُولَ اللهِ أَرَأَيْتَ مَنْ لَمْ يَدَعْ سَيِّئَةً إِلَّا عَمِلَهَا وَلَا خَطِيئَةً إِلَّا رَكِبَهَا وَلَا أَشْرَفَ لَهُ سَهْمٌ فَمَا فَوْقَهُ إِلَّا اقْتَطَعَهُ بِيَمِينِهِ وَمَنْ لَوْ قُسِّمَتْ خَطَايَاهُ عَلَى أَهْلِ الْمَدِينَةِ لَغَمَرَتْهُمْ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «أَسْلَمْتَ؟» أَوْ «أَنْتَ مُسْلِمٌ؟» قَالَ أَمَّا أَنَا فَأَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ وَأَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللهِ قَالَ «اذْهَبْ فَقَدْ بَدَّلَ اللهُ سَيِّئَاتِكَ حَسَنَاتٍ» قَالَ يَا رَسُولَ اللهِ وَغَدَرَاتِي وَفَجَرَاتِي؟ قَالَ «وَغَدَرَاتُكَ وَفَجَرَاتُكَ» ثَلَاثًا فَوَلَّى الشَّابُّ وَهُوَ يَقُولُ اللهُ أَكْبَرُ فَلَمْ أَزَلْ أَسْمَعُهُ يُكَبِّرُ حَتَّى تَوَارَى عَنِّي أَوْ خَفِيَ عَنِّي