Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5866Aḥmad b. ʿAmr al-Khallāl al-Makkī > Yaʿqūb b. Ḥumayd b. Kāsib > Wahbb. ʿUthmān > Abū Ḥāzim

[Machine] About the Messenger of Allah and you are playing? By Allah, I will not leave you." So I asked, "Where?" He replied, "In battle." I said, "And will that be in your case?" He said, "I will increase the number of the Muslims' warriors."  

الطبراني:٥٨٦٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْخَلَّالُ الْمَكِّيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ ثنا وَهْبُ بْنُ عُثْمَانَ عَنْ أَبِي حَازِمٍ قَالَ كُنَّا مَعَ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ فِي جِنَازَةٍ فَحَدَّثَهُمْ ثُمَّ قَالَ «§أُحَدِّثُكُمْ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ وَأَنْتُمْ تَلْهُونَ؟ أَمَا وَاللهِ لَأُفَارِقَنَّكُمْ» فَقَالَ أَيْنَ؟ قَالَ «أَغْزُو» قُلْتُ وَذَلِكَ فِيكَ؟ قَالَ «أُكَثِّرُ سَوَادَ الْمُسْلِمِينَ»