Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5369Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > Muḥammad b. Bashhār Bundār > Saʿīd b. Sufyān al-Jaḥdarī > Ṣāliḥ b. Abū al-Akhḍar > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh b. ʿUtbah > Ibn ʿAbbās

[Machine] Sa'd ibn 'Ubadah asked the Messenger of Allah ﷺ about a debt that his mother owed. He asked if he could pay it off for her. The Prophet ﷺ replied, "Yes."  

الطبراني:٥٣٦٩حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ بُنْدَارٌ ثنا سَعِيدُ بْنُ سُفْيَانَ الْجَحْدَرِيُّ ثنا صَالِحُ بْنُ أَبِي الْأَخْضَرِ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُتْبَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ اسْتَفْتَى رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي دَيْنٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ رَقَبَةٌ أَفَأُعْتِقُ عَنْهَا؟ قَالَ «نَعَمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:5375Muḥammad b. ʿAmr b. Khālid al-Ḥarrānī from my father > Mūsá b. Aʿyan > al-Awzāʿī > al-Zuhrī > ʿUbaydullāh b. ʿAbdullāh > Ibn ʿAbbās

"Sa'd consulted the Messenger of Allah about a vow which his mother had to fulfill, but she died before doing so. The Messenger of Allah said: 'Fulfill it on her behalf.'" (Using translation from Nasāʾī 3659)   

الطبراني:٥٣٧٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ خَالِدٍ الْحَرَّانِيُّ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُوسَى بْنِ أَعْيَنَ عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ عُبَيْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ

اسْتَفْتَى سَعْدُ بْنُ عُبَادَةَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فِي دَيْنٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ فَتُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «اقْضِ عَنْهَا»