Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:5346Abū Shuʿayb al-Ḥarrānī > Abū Jaʿfar al-Nufaylī > Muḥammad b. Salamah > Muḥammad b. Isḥāq > Muʿādh b. Rifāʿah > Muḥammad b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. al-Jamūḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] When Saad bin Muadh was buried, and we were with the Messenger of Allah, ﷺ , he began to say "Subhan Allah" and the people said it along with him for a long time. Then he said "Allahu Akbar" and the people said it along with him. They said, "O Messenger of Allah, why did you say 'Subhan Allah'?" He said, "Indeed, the grave of this righteous man was constricted, so Allah relieved him with His mercy."  

الطبراني:٥٣٤٦حَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ الْحَرَّانِيُّ ثنا أَبُو جَعْفَرٍ النُّفَيْلِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ رِفَاعَةَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَمَّا دُفِنَ سَعْدُ بْنُ مُعَاذٍ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبَّحَ فَسَبَّحَ النَّاسُ مَعَهُ طَوِيلًا ثُمَّ كَبَّرَ فَكَبَّرَ النَّاسُ مَعَهُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مِمَّ سَبَّحْتَ؟ قَالَ «لَقَدْ تَضَايَقَ عَلَى هَذَا الرَّجُلِ الصَّالِحِ قَبْرُهُ حَتَّى فَرَّجَهُ اللهُ بِرَحْمَتِهِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:15029Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Muʿādh b. Rifāʿah > Maḥmūd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. al-Jamūḥ > Jābir b. ʿAbdullāh

[Machine] When Saad was buried and we were with the Messenger of Allah ﷺ, the Messenger of Allah ﷺ praised Allah and the people praised with him for a long time. Then he said the takbir and the people said the takbir. Then they said, "O Messenger of Allah, why did you praise?" He said, "This righteous man was feeling distressed in his grave, so Allah relieved him."  

أحمد:١٥٠٢٩حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ رِفَاعَةَ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ

لَمَّا دُفِنَ سَعْدٌ وَنَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ سَبَّحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَبَّحَ النَّاسُ مَعَهُ طَوِيلًا ثُمَّ كَبَّرَ فَكَبَّرَ النَّاسُ ثُمَّ قَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ مِمَّ سَبَّحْتَ؟ قَالَ لَقَدْ تَضَايَقَ عَلَى هَذَا الرَّجُلِ الصَّالِحِ قَبْرُهُ حَتَّى فَرَّجَهُ اللهُ عَنْهُ  

ahmad:14873Yaʿqūb from my father > Ibn Isḥāq > Muʿādh b. Rifāʿah al-Anṣārī Thum al-Zuraqī > Maḥmūd b. ʿAbd al-Raḥman b. ʿAmr b. al-Jamūḥ > Jābir b. ʿAbdullāh al-Anṣārī

[Machine] "We went out with the Messenger of Allah ﷺ one day to Sa'd ibn Mu'adh when he passed away. When the Messenger of Allah ﷺ prayed for him and he was placed in his grave and leveled, the Prophet ﷺ glorified Allah. So we glorified for a long time, then the Prophet ﷺ made takbir (said Allahu Akbar) and we also made takbir. It was said, 'O Messenger of Allah, why did you glorify and then make takbir?' He said, 'Indeed, the grave of this righteous servant became narrow for him until Allah expanded it for him.'"  

أحمد:١٤٨٧٣حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ حَدَّثَنَا أَبِي عَنْ ابْنِ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي مُعَاذُ بْنُ رِفَاعَةَ الْأَنْصَارِيُّ ثُمَّ الزُّرَقِيُّ عَنْ مَحْمُودِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَمْرِو بْنِ الْجَمُوحِ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَنْصَارِيِّ قَالَ

خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللهِ ﷺ يَوْمًا إِلَى سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ حِينَ تُوُفِّيَ قَالَ فَلَمَّا صَلَّى عَلَيْهِ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَوُضِعَ فِي قَبْرِهِ وَسُوِّيَ عَلَيْهِ سَبَّحَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَسَبَّحْنَا طَوِيلًا ثُمَّ كَبَّرَ فَكَبَّرْنَا فَقِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ لِمَ سَبَّحْتَ؟ ثُمَّ كَبَّرْتَ؟ قَالَ لَقَدْ تَضَايَقَ عَلَى هَذَا الْعَبْدِ الصَّالِحِ قَبْرُهُ حَتَّى فَرَّجَهُ اللهُ عَنْهُ