Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:4634Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī And ʿUbayd b. Ghannām > Abū Bakr b. Abū Shaybah > ʿAbd al-Raḥīm b. Sulaymān > Yaḥyá b. al-Ḥārith > Yaḥyá b. Ghassān > Ibn al-Rasīm

[Machine] About his father, who was from the people of Hijrah and was a scholar, it was narrated that he went to the Messenger of Allah ﷺ as part of a delegation with a charity. They brought it to him and he forbade them from consuming intoxicants in these circumstances. So they returned to their land, which was the land of Tihamah, which was a hot land, and they felt extremely thirsty. They returned to him the following year with their charity and said, "O Messenger of Allah, you prohibited us from consuming these vessels, so we left them. This caused a great difficulty for us." He said, "Go and drink whatever you wish, but do not drink what has been poured for you as a sin."  

الطبراني:٤٦٣٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ وَعُبَيْدُ بْنُ غَنَّامٍ قَالَا ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ عَنْ يَحْيَى بْنِ غَسَّانَ عَنْ ابْنِ الرَّسِيمِ

عَنْ أَبِيهِ وَكَانَ مِنْ أَهْلِ هَجَرَ وَكَانَ فَقِيهًا أَنَّهُ انْطَلَقَ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فِي وَفْدٍ بِصَدَقَةٍ فَحَمَلَهَا إِلَيْهِ فَنَهَاهُمْ عَنِ النَّبِيذِ فِي هَذِهِ الظُّرُوفِ فَرَجَعُوا إِلَى أَرْضِهِمْ وَهِي أَرْضُ تِهَامَةَ حَارَّةً فَاسْتَوْخَمُوا فَرَجَعُوا إِلَيْهِ الْعَامَ الثَّانِيَ فِي صَدَقَاتِهِمْ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّكَ نَهَيْتَنَا عَنْ هَذِهِ الْأَوْعِيَةِ فَتَرَكْنَاهَا فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْنَا فَقَالَ «اذْهَبُوا فَاشْرَبُوا مَا شِئْتُمْ وَلَا تَشْرَبُوا مَا أُوكِيَ سِقَاؤُهُ عَلَى إِثْمٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:333-3b
Request/Fix translation

  

السيوطي:٣٣٣-٣b

"انْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ الله ﷺ فِى وَفْدٍ بِصَدَقةٍ نَحْمِلهَا إِلَيْهِ، فَنَهَاهُمْ عَنِ النَّبِيذِ فِى هَذِهِ الظُّرُوفِ، فَرَجَعُوا إِلى أَرْضهِمْ وَهِىَ أَرْضُ تِهَامَة حَارَّة. فَاسْتَوخَمُوا فَرجعُوا إِلَيْهِ الْعَامَ الثَّانِى فِى صَدَقَاتِهِم. فَقَالُوا: يَا رَسُولَ الله، إِنَّكَ نَهَيْتَنَا عَنْ هذِهِ الأَوْعِيَةِ، فَتَركْنَاهَا، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْنَا، فَقَالَ: "اذْهَبُوا فَاشْرَبُوا فِيمَا شِئْتُمْ، وَلَا تَشْرَبُوا مَا أُوكِىَ سِقَاؤُهُ عَلَى إِثْمٍ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن الراسبى، عن أبيه، وكان من أهل هجر وكان فقيهًا