Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:4416[Chain 1] Aḥmad b. Muḥammad b. Nāfiʿ al-Ṭaḥḥān al-Miṣrī And ʾIsmāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf > Aḥmad b. Ṣāliḥ [Chain 2] ʿAbdān b. Aḥmad > Jaʿfar b. Musāfir > Ibn Abū Fudayk > ʿUbaydullāh b. Hurayr from his father from his grandfather Rāfiʿ

[Machine] That the Prophet ﷺ passed by a field while it was being cultivated, so he asked about it and was told that the land belonged to the family of Usaid. So the Prophet ﷺ ordered him to take rent from them and give them what is due for their land. The wording is from Ahmad ibn Saleh. Ahmad ibn Saleh said, "And al-ita' (إِتَاءَ) is the value of what is produced."  

الطبراني:٤٤١٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَافِعٍ الطَّحَّانُ الْمِصْرِيُّ وَإِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدَانُ بْنُ أَحْمَدَ ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُسَافِرٍ قَالَا ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللهِ بْنُ هُرَيْرٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ رَافِعٍ

أَنَّ النَّبِيَّ ﷺ مَرَّ عَلَيْهِ وَهُوَ مُزْدَرِعٌ فَسَأَلَهُ عَنْهَا فَأَخْبَرَهُ أَنَّ الْأَرْضَ لِآلِ أُسَيْدٍ فَكَارَاهَا مِنْهُمْ فَأَمَرَهُ النَّبِيُّ ﷺ «أَنْ يَأْخُذَ كِرَاءَهُ مِنْهُمْ وَيُؤَدِّيَ إِلَيْهِمْ إِتَاءَ أَرْضِهِمْ» «وَاللَّفْظُ لِأَحْمَدَ بْنِ صَالِحٍ» قَالَ أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ وَالْإِتَاءُ هُوَ الْقِيمَةُ قِيمَةُ مَا يَخْرُجُ