Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:4374Muḥammad b. Ruzayq b. Jāmiʿ al-Miṣrī > Abū Ṭāhir b. al-Sarḥ > Rishdīn b. Saʿd > Mūsá b. Ayyūb > Sahl b. Rāfiʿ b. Khadīj from his father

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ passed by him and called him, so he went out to him and walked with him until they reached the mosque. Then he left and performed ablution. Then he returned and the Prophet ﷺ saw the trace of the ablution on him, so the Prophet ﷺ asked him about his ablution. He replied, "I heard your call while I was having intercourse with my wife, so I got up before ejaculation and performed ablution." The Prophet ﷺ then said, "Water is only from water." Then the Messenger of Allah ﷺ said after that, "If the circumcised part passes the circumcised part, then ghusl (full ablution) is obligatory."  

الطبراني:٤٣٧٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ رُزَيْقِ بْنِ جَامِعٍ الْمِصْرِيُّ ثنا أَبُو طَاهِرِ بْنِ السَّرْحِ ثنا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ عَنْ مُوسَى بْنِ أَيُّوبَ عَنْ سَهْلِ بْنِ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ مَرَّ بِهِ فَنَادَاهُ فَخَرَجَ إِلَيْهِ فَمَشَى مَعَهُ حَتَّى أَتَى الْمَسْجِدَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَاغْتَسَلَ ثُمَّ رَجَعَ فَرَآهُ النَّبِيُّ ﷺ أَثَرَ الْغُسْلِ فَسَأَلَهُ النَّبِيُّ ﷺ عَنْ غُسْلِهِ فَقَالَ سَمِعْتُ نِدَاءَكَ وَأَنَا أُجَامِعُ امْرَأَتِي فَقُمْتُ قَبْلَ أَنْ أَفْرُغَ فَاغْتَسَلْتُ فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «إِنَّمَا الْمَاءُ مِنَ الْمَاءِ» ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ بَعْدَ ذَلِكَ «إِذَا جَاوَزَ الْخِتَانُ الْخِتَانَ فَقَدْ وَجَبَ الْغُسْلُ»