Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عَبْدُ اللهِ بْنُ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ

tabarani:3899Ismāʿīl b. al-Ḥasan al-Khaffāf al-Miṣrī And ʾAḥmad b. Muḥammad b. Nāfiʿ al-Ṭaḥḥān al-Miṣrī > Aḥmad b. Ṣāliḥ > Ibn Abū Fudayk > Yūnus b. Ḥumrān > Khārijah b. ʿAbdullāh b. Saʿd b. Abū Waqqāṣ from his father

[Machine] Abu Ayoub Al-Ansari, may Allah be pleased with him, said: "Would you like me to teach you a word that the Messenger of Allah, ﷺ , taught me?" I said: "Yes, O uncle." He said: "When the Messenger of Allah, ﷺ , stayed with me, he said: 'Shall I not teach you, O Abu Ayoub, a word from Paradise?' I said: 'Yes, O Messenger of Allah.' He said: 'Increase in saying: There is no power or strength except by Allah.'"  

الطبراني:٣٨٩٩حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ الْحَسَنِ الْخَفَّافُ الْمِصْرِيُّ وَأَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ نَافِعٍ الطَّحَّانُ الْمِصْرِيُّ قَالَا ثنا أَحْمَدُ بْنُ صَالِحٍ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ أَخْبَرَنِي يُونُسُ بْنُ حُمْرَانَ عَنْ خَارِجَةَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ قَالَ

لِي أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ أَلَا أُعَلِّمُكَ كَلِمَةً عَلَّمَنِيهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ؟ قُلْتُ بَلَى يَا عَمِّ قَالَ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ حِينَ نَزَلَ عَلَيَّ قَالَ «أَلَا أُعَلِّمُكَ يَا أَبَا أَيُّوبَ كَلِمَةً مِنْ كَنْزِ الْجَنَّةِ؟» قُلْتُ بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي قَالَ «أَكْثِرْ مِنْ قَوْلِ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ»