Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:3666[Chain 1] Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil al-Sirāj > Isḥāq b. Ibrāhīm Abū Mūsá al-Harawī > ʿAbdullāh b. Idrīs from his father [Chain 2] Muḥammad b. al-ʿAbbās b. al-Akhram > Aḥmad b. Ibrāhīm al-Dawraqī > Abū al-Sarī Sahl b. Maḥmūd > ʿAbdullāh b. Idrīs from his father > al-Minhāl b. ʿAmr > Abū Wāʾil Shaqīq b. Salamah

[Machine] "Indeed, in this box, there are eighty thousand dirhams, and by Allah, I did not tighten its strings nor did I prevent anyone from taking from it." Then, he cried and was asked, "What makes you cry?" He said, "I cry because my companions have left and the world has not diminished anything from them, and we have remained after them until we do not find a place for them."  

الطبراني:٣٦٦٦حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ السِّرَاجُ ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مُوسَى الْهَرَوِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْأَخْرَمِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ ثنا أَبُو السَّرِيِّ سَهْلُ بْنُ مَحْمُودٍ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ إِدْرِيسَ عَنْ أَبِيهِ عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو عَنْ أَبِي وَائِلٍ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ قَالَ دَخَلْنَا عَلَى خَبَّابِ بْنِ الْأَرَتِّ فِي مَرَضِهِ فَقَالَ

«إِنَّ فِي هَذَا التَّابُوتِ ثَمَانِينَ أَلْفَ دِرْهَمٍ وَاللهِ مَا شَدَدْتُ لَهَا مِنْ خَيْطٍ وَلَا مَنَعْتُها مِنْ سَائِلٍ» ثُمَّ بَكَى فَقِيلَ مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ «أَبْكِي إِنَّ أَصْحَابِي مَضَوْا وَلَمْ تَنْقُصْهُمُ الدُّنْيَا شَيْئًا وَإِنَّا بَقِينَا بَعْدَهُمْ حَتَّى مَا نَجِدُ لَهُ مَوْضِعًا»