Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:3163Aḥmad b. Dāwud al-Makkī > al-Nuʿmān b. Shibl al-Bāhilī > ʿAbdullāh b. Jaʿfar al-Mukharrimī > ʿAbd al-Karīm b. Ṣuhayb > Jaʿfar b. ʿAbdullāh > Rānī al-Ḥakam > al-Nuʿmān Urāh al-Ghifārī > Ākul > Ghulām from Hāhunā And Hāhunā

[Machine] Nu'man is a Ghifari, and I am a young boy from here and there. He said, "O my son, do not eat like this, like this is how the Shaytan eats. Indeed, the Messenger of Allah, ﷺ , when he placed his hand in the dish or container, his fingers did not go beyond the place of his palm."  

الطبراني:٣١٦٣حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ دَاوُدَ الْمَكِّيُّ ثنا النُّعْمَانُ بْنُ شِبْلٍ الْبَاهِلِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ جَعْفَرٍ الْمُخَرِّمِيُّ عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ صُهَيْبٍ عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ قَالَ رَآنِي الْحَكَمُ قَالَ

النُّعْمَانُ أُرَاهُ الْغِفَارِيَّ وَأَنَا آكُلُ وَأَنَا غُلَامٌ مِنْ هَاهُنَا وَهَاهُنَا فَقَالَ يَا بُنَيَّ لَا تَأْكُلْ هَكَذَا هَكَذَا يَأْكُلُ الشَّيْطَانُ «إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ كَانَ إِذَا وَضَعَ يَدَهُ فِي الْقَصْعَةِ أَوْ فِي الْإِنَاءِ لَمْ تُجَاوِزْ أَصَابِعُهُ مَوْضِعَ كَفِّهِ»