Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2828Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Furāt b. Maḥbūb > Abū Bakr b. ʿAyyāsh > Aslam al-Minqarī

[Machine] The passage translates to: "Hajjaj said to him, 'Indeed, the two of you will never meet in one place.'"  

الطبراني:٢٨٢٨حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا فُرَاتُ بْنُ مَحْبُوبٍ ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ حَدَّثَنِي أَسْلَمُ الْمِنْقَرِيُّ قَالَ دَخَلْتُ عَلَى الْحَجَّاجِ فَدَخَلَ سِنَانُ بْنُ أَنَسٍ قَاتِلُ الْحُسَيْنِ فَإِذَا شَيْخٌ آدَمُ فِيهِ حِنَّاءٌ طَوِيلُ الْأَنْفِ فِي وَجْهِهِ بَرَشٌ فَأُوقِفَ بِحِيَالِ الْحَجَّاجِ فَنَظَرَ إِلَيْهِ الْحَجَّاجُ فَقَالَ «§أَنْتَ قَتَلْتَ الْحُسَيْنَ؟» قَالَ نَعَمْ قَالَ «وَكَيْفَ صَنَعْتَ بِهِ؟» قَالَ دَعَمْتُهُ بِالرُّمْحِ وَهَبَرْتُهُ بِالسَّيْفِ هَبْرًا فَقَالَ

لَهُ الْحَجَّاجُ «أَمَا إِنَّكُمَا لَنْ تَجْتَمِعَا فِي دَارٍ»