Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2692Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > ʿUthmān b. Abū Shaybah > Abū Usāmah > Sufyān b. ʿUyaynah > Raqabah b. Maṣqalah > Lammā Ḥuḍir al-Ḥasan b. ʿAlī

[Machine] Take me out to the desert so that I may see the dominion of the heavens, meaning the signs. When he was taken out with it, he said, "O Allah, I am placing myself in Your custody, for it is the most precious soul to me, and it was from what Allah has done for him that he placed his own soul in custody."  

الطبراني:٢٦٩٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ ثنا أَبُو أُسَامَةَ عَنْ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ عَنْ رَقَبَةَ بْنِ مَصْقَلَةَ قَالَ لَمَّا حُضِرَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ ؓ قَالَ

أَخْرِجُونِي إِلَى الصَّحْرَاءِ لَعَلِيِّ أَنْظُرُ فِي مَلَكُوتِ السَّمَاوَاتِ يَعْنِي الْآيَاتِ فَلَمَّا أُخْرِجَ بِهِ قَالَ «اللهُمَّ إِنِّي أَحْتَسِبُ نَفْسِي عِنْدَكَ فَإِنَّهَا أَعَزُّ الْأَنْفُسِ عَلَيَّ وَكَانَ مِمَّا صَنَعَ اللهُ لَهُ أَنَّهُ احْتَسَبَ نَفْسَهُ»