Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21604Muḥammad b. Naṣr al-Ṣāʾigh al-Baghdādī > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Yazīd b. al-Hād > Hind b. al-Ḥārith al-Khathʿamiyyah Āmraʾah ʿAbdullāh b. Shaddād > Um al-Faḍl Um ʿAbdullāh b. ʿAbbās

[Machine] Narrated from the Messenger of Allah ﷺ that he stood up at night in Mecca and said, "O Allah, have I conveyed the message three times?" 'Umar ibn Al-Khattab stood up and said, "O Allah, yes." The Prophet ﷺ said, "You have earnestly strived and advised and exerted. It will happen that faith will spread until disbelief returns to the locations it came from, traversing the seas in Islam. There will come a time when people will learn the Qur'an and teach it to others. Then they will say, 'We have read and learned.' So, who is better than us?' They will not be harmed. They asked, 'O Messenger of Allah, who are those? ' He said, 'They are the fuel of Hell.'"  

الطبراني:٢١٦٠٤حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ الْبَغْدَادِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ الْهَادِ قَالَ حَدَّثَتْنِي هِنْدُ بِنْتُ الْحَارِثِ الْخَثْعَمِيَّةُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ أُمِّ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسٍ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَامَ لَيْلَةً بِمَكَّةَ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ اللهُمَّ نَعَمْ فَحَرَصْتَ وَنَصَحْتَ وَجَهَدْتَ فَأَصْبَحَ فَقَالَ لَيَظْهَرَنَّ الْإِيمَانُ حَتَّى يَرُدَّ الْكُفْرَ إِلَى مَوَاطِنِهِ وَلَيَخُوضَنَّ الْبِحَارَ بِالْإِسْلَامِ وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَتَعَلَّمُونَ فِيهِ الْقُرْآنَ فَيَتَعَلَّمُونَهُ وَيَقْرَؤُونَهُ ثُمَّ يَقُولُونَ قَدْ قَرَأْنَا وَعَلِمْنَا فَمَنْ ذَا الَّذِي هُوَ خَيْرٌ مِنَّا فَهَلْ فِي أُولَئِكَ وَضَرٌ قَالُوا لَا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَنْ أُولَئِكَ؟ قَالَ أُولَئِكَ وَقُودُ النَّارِ  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:18436a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٤٣٦a

"لَيَظهَرَنَّ الإِيمَانُ حَتَّى يَرُدَّ الكُفْرَ إِلَى مَوَاطِنِهِ، وَلَيُخَاضَنَّ، البِحَارُ بِالإِسْلام وَلَيَأتِيَنَّ عَلَى النّاسِ زَمَان يتَعَلَّمُونَ فِيهِ القُرآن، فَيَعْلَمُونَهُ، وَيَقْرَأُونَهُ، ثُمَّ يَقُولُونَ: قَدْ قَرَأنَا وَعَلمِنْا، فَمَن ذَا الذِى هُوَ خَيرٌ مِنَّا؟ فَهَلْ في أولئِكَ مِنْ خَيرٍ؟ قَالُوا: يَا رَسُول الله! وَمَنْ أولئِك؟ قَال: أُولئِك منكمْ، وَأُولئك وَقُودُ النّارِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس، [طب] الطبرانى في الكبير عن أُمه أم الفضل