Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ أُمِّ هَانِئٍ

tabarani:21511Muḥammad b. Ṣāliḥ b. al-Walīd al-Narsī > Muḥammad b. al-Muthanná > Khālid b. al-Ḥārith > ʿAbd al-Malik b. Abū Sulaymān > ʿAṭāʾ > Um Hāniʾ

[Machine] Ali entered upon the Messenger of Allah ﷺ on the day of the conquest, so I said, "Shouldn't you excuse me from Ali?" He said, "Why?" I said, "A man came to me and I sought refuge with Ali. He told me to step aside from him, otherwise he would pierce me with a spear. And indeed, he stabbed me in the front of my head." The Prophet ﷺ said, "Ali would not stab you."  

الطبراني:٢١٥١١حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحِ بْنِ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ عَنْ عَطَاءٍ عَنْ أُمِّ هَانِئٍ قَالَتْ

دَخَلَ عَلِيَّ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمَ الْفَتْحِ فَقُلْتُ أَلَا تُعْذِرُنِي مِنْ عَلِيٍّ؟ قَالَ «مَا لَهُ؟» قُلْتُ جَاءَنِي رَجُلٌ فَعَاذَ بِي فَقَالَ عَلِيٌّ تَنَحَّيْ عَنِّي وَإِلَّا أَنْفَذْتُكِ بِالرُّمْحِ وَإِنَّهُ طَعَنَنِي فِي مُقَدِّمِ رَأْسِي فَقَالَ النَّبِيُّ ﷺ «مَا كَانَ عَلِيٌّ لِيَطْعَنُكِ»