Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:21231[Chain 1] Muʿādh b. al-Muthanná > Yaḥyá b. Maʿīn [Chain 2] al-ʿAbbās b. al-Faḍl al-Asfāṭī > ʿAmr b. Muḥammad al-Nāqid > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > Muḥammad b. Isḥāq > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] Salma, the wife of Abu Rafi, came to complain about her husband Abu Rafi. She said, "O Messenger of Allah, he beats me." The Messenger of Allah ﷺ asked, "Why does he beat you?" She replied, "O Messenger of Allah, I left him after passing wind and he got up to pray." So I told him that the Messenger of Allah ﷺ said, 'Whoever passes wind should perform ablution.' The Messenger of Allah ﷺ smiled and said, 'Do not hit her.'  

الطبراني:٢١٢٣١حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ ح وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأَسْفَاطِيُّ ثنا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ قَالَا ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِي عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

جَاءَتْ سَلْمَى امْرَأَةُ أَبِي رَافِعٍ تَشْكُو زَوْجَهَا أَبَا رَافِعٍ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ يَضْرِبُنِي فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَا لَكَ وَلَهَا؟» فَقَالَ إِنَّهَا تُؤْذِينِي فَقَالَ لَهَا «بِمَ تُؤْذِينَهُ؟» فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ إِنَّهُ خَرَجَتْ مِنْهُ رِيحٌ وَقَامَ يُصَلِّي فَقُلْتُ إِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ «مَنْ خَرَجَ مِنْهُ رِيحٌ فَلْيُعِدِ الْوُضُوءَ» فَتَبَسَّمَ رَسُولُ اللهِ ﷺ وَقَالَ «لَا تَضْرِبْهَا»