Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20949ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Aḥmad b. Khabbāb al-Miṣṣīṣī > ʿĪsá b. Yūnus > Saʿīd b. ʿUthmān al-Balawī > Jaddatih Unaysah b. ʿAdī

[Machine] She came to the Messenger of Allah ﷺ and said, "O Messenger of Allah, my son Abdullah ibn Salamah, who was present at Badr, was killed on the day of Uhud. I wanted to move his body closer so that he can rest nearby." The Messenger of Allah ﷺ gave her permission, so she did so with the help of Mujdhir ibn Ziyad, who had a garment to wrap the body with. As they passed by, people marveled at them. The Messenger of Allah ﷺ looked at them and said, "Their actions reconcile between them." Abdullah was a broad and heavy man, while Mujdhir was lean and had little flesh. And it was he (the Messenger of Allah ﷺ) who said...  

الطبراني:٢٠٩٤٩حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا أَحْمَدُ بْنُ خَبَّابٍ الْمِصِّيصِيُّ ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُثْمَانَ الْبَلَوِيِّ عَنْ جَدَّتِهِ أُنَيْسَةَ بِنْتَ عَدِيٍّ

أَنَّهَا جَاءَتْ إِلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ ابْنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ سَلَمَةَ وَكَانَ بَدْرِيًّا قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ أَحْبَبْتُ أَنْ أَنْقُلَهُ فَآنَسُ بِقُرْبِهِ فَأَذِنَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَعَدَلَتْهُ بِالْمِجْذَرِ بْنِ زِيَادٍ عَلَى نَاضِحٍ لَهُ فِي عَبَاءَةٍ فَمَرَّتْ بِهِمَا فَعَجِبَ لَهُمَا النَّاسُ فَنَظَرَ إِلَيْهِمَا رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «سَوَّى بَيْنَهُمَا عَمَلُهُما» وَكَانَ عَبْدُ اللهِ رَجُلًا جَسِيمًا ثَقِيلًا وَكَانَ الْمِجْذَرُ قَلِيلُ اللَّحْمِ وَهُوَ الَّذِي يَقُولُ