Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:2083Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Muḥammad b. ʿAbdullāh b. Numayr > Muḥammad b. Bishr > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Ḥakīm b. Jābir from his father

[Machine] I saw with the Messenger of Allah ﷺ a pot, so I asked, "What is this?" He said, "We use it to cook our food."  

الطبراني:٢٠٨٣حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ نُمَيْرٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَرْعًا فَقُلْتُ مَا هَذَا؟ قَالَ «نُكْثِرُ بِهِ طَعَامَنَا»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī
ahmad:19100Sufyān b. ʿUyaynah > Ismāʿīl / Ibn Abū Khālid > Ḥakīm b. Jābir from his father

I entered upon the Messenger of Allah ﷺ and there was a squash / pumpkin with him. So I asked, "What is this?" He replied, "We increase our food with it."  

أحمد:١٩١٠٠حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ إِسْمَاعِيلَ يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ وَعِنْدَهُ الدُّبَّاءُ فَقُلْتُ مَا هَذَا؟ قَالَ نُكَثِّرُ بِهِ طَعَامَنَا  

ahmad:19101Wakīʿ > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Ḥakīm b. Jābir from his father

I entered upon the Prophet ﷺ in his house, and I saw a beat / zucchini with him. So, I said, "O Messenger of Allah, what is this?" He said, "This is a zucchini with which we increase our food."  

أحمد:١٩١٠١حَدَّثَنَا وَكِيعٌ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فِي بَيْتِهِ فَرَأَيْتُ عِنْدَهُ قَرْعًا فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا هَذَا؟ قَالَ هَذَا قَرْعٌ نُكَثِّرُ بِهِ طَعَامَنَا  

tabarani:2084Abū Muslim al-Kashhī > Sulaymān b. al-Faraḥ al-Hāshimī > Abū Usāmah > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Ḥakīm b. Jābir b. Ṭāriq

[Machine] For Jaabir bin Tariq: I saw this with the Messenger of Allah ﷺ, so I said, "O Messenger of Allah, what is this?" He said, "It is something we use to increase our food."  

الطبراني:٢٠٨٤حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكَشِّيُّ ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ الْفَرَحِ الْهَاشِمِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرِ بْنِ طَارِقٍ قَالَ كَانَ أَهْلُنَا يَصْنَعُونَ الْقَرْعَ فَقَالَ

لِي جَابِرُ بْنُ طَارِقٍ قَدْ رَأَيْتُ هَذَا عِنْدَ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ مَا هَذَا؟ قَالَ «شَيْءٌ نُكْثِرُ بِهِ طَعَامَنَا»  

جَابِرُ بْنُ طَارِقٍ أَبُو حَكِيمٍ الْأَحْمَسِيُّ

tabarani:2085Muḥammad b. Muḥammad al-Tammār > Muḥammad b. Maḥbūb > Ḥafṣ b. Ghiyāth > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Ḥakīm b. Jābir from his father

[Machine] I saw in front of the Messenger of Allah ﷺ a broken pot, so I asked him, "What do you do with this?" He replied, "We use it to increase our food."  

الطبراني:٢٠٨٥حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ التَّمَّارُ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

رَأَيْتُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللهِ ﷺ قَرْعًا مَقْطُوعًا فَقُلْتُ مَا تَصْنَعُ بِهَذَا؟ قَالَ «نُكْثِرُ بِهِ طَعَامَنَا»  

tabarani:2081Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Ḥakīm b. Jābir al-Aḥmasī from his father

I entered upon the Prophet and saw a squash / pumpkin with him, so I asked, "What is this, O Messenger of Allah?" He replied, "We increase the meals for our family with it."  

الطبراني:٢٠٨١حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ حَكِيمِ بْنِ جَابِرٍ الْأَحْمَسِيِّ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ ﷺ فَرَأَيْتُ عِنْدَهُ الدُّبَّاءَ فَقُلْتُ مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «نُكْثِرُ بِهِ طَعَامَ أَهْلِنَا»