Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:20674Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī > Sufyān > Hishām b. ʿUrwah from my father > Asmāʾ b. Abū Bakr

[Machine] "He heard Asma bint Abi Bakr saying, 'My mother came to me while she was desiring to remain in the time of Quraish, so I asked the Messenger of Allah, 'Should I maintain ties with her?' He said, 'Yes.'"  

الطبراني:٢٠٦٧٤حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي

أَنَّهُ سَمِعَ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ تَقُولُ أَتَتْنِي أُمِّي وَهِيَ رَاغِبَةٌ فِي عَهْدِ قُرَيْشٍ فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللهِ أَصِلُهَا؟ قَالَ «نَعَمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:26913Sufyān > Hishām from his father from his mother

[Machine] My mother came to me desiring to embrace the religion of Quraish while she was a polytheist, so I asked the Messenger of Allah ﷺ about her lineage. He said, "Yes."  

أحمد:٢٦٩١٣حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ هِشَامٍ عَنْ أَبِيهِ عَنْ أُمِّهِ قَالَتْ

أَتَتْنِي أُمِّي رَاغِبَةً فِي عَهْدِ قُرَيْشٍ وَهِيَ مُشْرِكَةٌ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ أَصِلُهَا؟ قَالَ نَعَمْ