Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

سَالِمُ بْنُ شَوَّالٍ، عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ

tabarani:19878[Chain 1] Bishr b. Mūsá > al-Ḥumaydī [Chain 2] ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal from my father > Sufyān > ʿAmr b. Dīnār > Sālim b. Shawwāl > Um Ḥabībah

[Machine] "We used to do it during the time of the Messenger of Allah ﷺ , we would walk from Jam' to Mina." Al-Humaidi added in his narration: Sufyan and Salim ibn Shawwal said: "There was a man from the people of Makkah whom we never heard anyone narrating from except 'Amr ibn Dinar. This is the narration."  

الطبراني:١٩٨٧٨حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُوسَى ثنا الْحُمَيْدِيُّ ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَا ثنا سُفْيَانُ ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ قَالَ سَمِعْتُ سَالِمَ بْنَ شَوَّالٍ يُحَدِّثُ عَنْ أُمِّ حَبِيبَةَ قَالَتْ

«كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللهِ ﷺ نُغَلِّسُ مِنْ جَمْعٍ إِلَى مِنًى» زَادَ الْحُمَيْدِيُّ فِي حَدِيثِهِ قَالَ سُفْيَانُ وَسَالِمُ بْنُ شَوَّالٍ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ لَمْ نَسْمَعْ أَحَدًا يُحَدِّثُ عَنْهُ إِلَّا عَمْرَو بْنَ دِينَارٍ هَذَا الْحَدِيثَ