Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19767Muḥammad b. Hishām al-Mustamlī > ʿAlī b. al-Madīnī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm from my father > Ṣāliḥ b. Kaysān > Ibn Shihāb > Sālim b. ʿAbdullāh b. ʿUmar > ʿAbdullāh b. ʿUmar

[Machine] Hafsah said, "Avoid this man, as we were talking about the Dajjal who emerges from anger that angers him." And Ma'mar reported it from Al-Zuhri like him.  

الطبراني:١٩٧٦٧حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامٍ الْمُسْتَمْلِي ثنا عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ثنا أَبِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ أَنَّ عَبْدَ اللهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ قَالَتْ

حَفْصَةُ «اجْتَنِبْ هَذَا الرَّجُلَ فَإِنَّا كُنَّا نَتَحَدَّثُ أَنَّ الدَّجَّالَ يَخْرُجُ مِنْ غَضْبَةٍ يَغْضَبُهَا» وَمَعْمَرٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ مِثْلَهُ