Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19584ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ > Yaḥyá > Ibn Lahīʿah > ʿAṭāʾ b. Dīnār > Saʿīd b. Jubayr Lawlā Idh Samiʿtumūh / Qadhf ʿĀʾishah And Ṣafwān Hallā Kadhhabtum Bih Alā Ẓan al-Muʾminūn Wa-al-Muʾmināt

[Machine] "For among them is Zainab, the daughter of Jahsh, who is a good person in their own right. Indeed, some of them think good of others because they have not seen this. And they say, 'This is a lie.' Indeed, they say, 'This is a clear accusation.'"  

الطبراني:١٩٥٨٤حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ ثنا يَحْيَى ثنا ابْنُ لَهِيعَةَ عَنْ عَطَاءِ بْنِ دِينَارٍ عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ {لَوْلَا إِذْ سَمِعْتُمُوهُ} يَعْنِي «§قَذْفَ عَائِشَةَ وَصَفْوَانَ هَلَّا كَذَّبْتُمْ بِهِ؟» أَلَا {ظَنَّ الْمُؤْمِنُونَ وَالْمُؤْمِنَاتُ}

«لِأَنَّ مِنْهُمْ زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ» {بِأَنْفُسِهِمْ خَيْرًا} «أَلَا ظَنَّ بَعْضُهُمْ بِبَعْضٍ خَيْرًا بِأَنَّهُمْ لَمْ يَرَوْا هَذَا» {وَقَالُوا هَذَا إِفْكٌ} أَلَا قَالُوا هَذَا الْقَذْفُ كَذِبٌ بَيِّنٌ؟