Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19569Dāwud b. Muḥammad b. Ṣāliḥ al-Marwazī > al-ʿAbbās b. al-Walīd al-Narsī > Yazīd b. Zurayʿ > Saʿīd b. Abū ʿArūbah

[Machine] About the statement of Qatadah, "Indeed, those who brought the accusation" meaning the lie, he said, "This is regarding the matter of Aisha, the Mother of the Believers, and what was spread about her and that was said to her."  

الطبراني:١٩٥٦٩حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ الْمَرْوَزِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ ثنا سَعِيدُ بْنُ أَبِي عَرُوبَةَ

عَنْ قَتَادَةَ فِي قَوْلِهِ ﷻ {إِنَّ الَّذِينَ جَاءُوا بِالْإِفْكِ} يَعْنِي الْكَذِبَ قَالَ «هَذَا فِي شَأْنِ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ وَفِيمَا أُذِيعَ عَلَيْهَا وَقِيلَ لَهَا»