Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1952[Chain 1] Maḥmūd b. Muḥammad al-Wāsiṭī > Zakariyyā b. Yaḥyá [Chain 2] Abū al-Ḥuṣayn al-Qāḍī > Yaḥyá al-Ḥimmānī > Sharīk > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] I prayed with the Prophet ﷺ on the day of Eid, but no call to prayer was made for him, nor did he establish the prayer.  

الطبراني:١٩٥٢حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى ح وَحَدَّثَنَا أَبُو الْحُصَيْنِ الْقَاضِي ثنا يَحْيَى الْحِمَّانِيُّ قَالَا ثنا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ قَالَ

«صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ ﷺ فِي يَوْمِ عِيدٍ فَلَمْ يُؤَذِّنْ لَهُ وَلَمْ يُقِمْ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad
ahmad:20890ʿAbdullāh > Abū Sulaymān al-Ḍabbī Dāwud b. ʿAmr al-Musayyabī > Sharīk > Simāk > Jābir b. Samurah

[Machine] About the Prophet ﷺ, he said, "I prayed with him on both Eid days and no adhan was called for him, and no iqamah was given."  

أحمد:٢٠٨٩٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ حَدَّثَنَا أَبُو سُلَيْمَانَ الضَّبِّيُّ دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الْمُسَيَّبِيُّ حَدَّثَنَا شَرِيكٌ عَنْ سِمَاكٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ

عَنِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَهُ الْعِيدَيْنِ فَلَمْ يُؤَذَّنْ لَهُ وَلَمْ يُقَمْ