Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19516a[Chain 1] ʿAlī b. al-Mubārak al-Ṣanʿānī > Ismāʿīl b. Abū Ūways [Chain 2] ʿAlī b. ʿAbd al-ʿAzīz > Dāwud b. ʿAmr al-Ḍabbī [Chain 3] Abū Shuʿayb ʿAbdullāh b. al-Ḥasan al-Ḥarrānī > Saʿīd b. Manṣūr > ʿAbd al-Raḥman b. Abū al-Zinād > Hishām b. ʿUrwah from his father > ʿĀʾishah

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ once said, "By Allah, O Aisha, nothing is hidden from me when you are pleased with me or when you are angry with me." I said, "By my father and mother, O Messenger of Allah, how do you know that?" He said, "When you are pleased, you swear by saying 'No, by the Lord of Muhammad,' and when you are angry, you swear by saying 'No, by the Lord of Ibrahim.'" So I said, "You have spoken the truth, O Messenger of Allah."  

الطبراني:١٩٥١٦aحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْمُبَارَكِ الصَّنْعَانِيُّ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ ح وَحَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ثنا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ ح وَحَدَّثَنَا أَبُو شُعَيْبٍ عَبْدُ اللهِ بْنُ الْحَسَنِ الْحَرَّانِيُّ ثنا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ قَالُوا ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ يَوْمًا «وَاللهِ يَا عَائِشَةُ مَا يَخْفَى عَلَيَّ حِينَ تَرْضَيْنَ وَلَا حِينَ تَغْضَبِينَ» قُلْتُ بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ مِمَّ تَعْرِفُ ذَلِكَ؟ قَالَ أَمَّا حِينَ تَرْضَيْنَ فَإِنَّكِ تَقُولِينَ حِينَ تَحْلِفِينَ لَا وَرَبِّ مُحَمَّدٍ وَأَمَّا حِينَ تَغْضَبِينَ فَإِنَّكِ تَقُولِينَ لَا وَرَبِّ إِبْرَاهِيمَ فَقُلْتُ صَدَقْتَ يَا رَسُولَ اللهِ