Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:19502ʿAbdullāh b. ʿAlī b. al-a neighborūd al-Naysābūrī > Muḥammad b. Yaḥyá al-Naysābūrī > Yaʿqūb b. Ibrāhīm b. Saʿd from my father > Ṣāliḥ b. Kaysān > al-Zuhrī > Abū Bakr b. ʿAbd al-Raḥman b. al-Ḥārith b. Hishām

[Machine] Aisha, the wife of the Prophet Muhammad ﷺ , said: "We sent Fatimah, the daughter of the Prophet Muhammad ﷺ , to seek permission from him while he was lying next to me in my bed. He gave her permission to enter while I remained silent. She said, 'O Messenger of Allah, we have sent me to ask you for justice regarding the daughter of Abu Quhafa.' The Messenger of Allah ﷺ replied to her, 'O my daughter, do you love me?' She said, 'Yes,' so he said, 'Then love her.'"  

الطبراني:١٩٥٠٢حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْجَارُودِ النَّيْسَابُورِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ ثنا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ حَدَّثَنِي أَبِِي عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ عَنِ الزُّهْرِيِّ قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ

أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ ﷺ قَالَتْ أَرْسَلْنَ أَزْوَاجُ النَّبِيِّ ﷺ فَاطِمَةَ إِلَى النَّبِيِّ ﷺ فَاسْتَأْذَنَتْ وَهُوَ مُضْطَجِعٌ مَعِي فِي مِرْطِي فَأَذِنَ لَهَا وَأَنَا سَاكِتَةٌ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللهِ أَرْسَلْنَنِي يَسْأَلْنَكَ الْعَدْلَ فِي بِنْتِ أَبِي قُحَافَةَ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا بُنَيَّةُ أَلَسْتِ تُحِبِّينِي؟» قَالَتْ نَعَمْ فَقَالَ «أَحِبِّيهَا»