Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

مَنْ يُكَنَّى أَبَا مُوَيْهِبَةَ أَبُو مُوَيْهِبَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ

tabarani:19166Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > al-Ḥakam b. Fuḍayl > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > ʿUbayd b. Jubayr

[Machine] Narrated by Abu Muawiyah, the servant of the Messenger of Allah, ﷺ , he said: The Messenger of Allah, ﷺ , was commanded to pray for the people of Al-Baqi and he prayed for them three times in his night prayer. When he prayed for them the third time, he said, "O Abu Muawiyah, saddle my mount for me." So I saddled the mount for him, and he rode and went to the people of Al-Baqi. Then he alighted and stood among them. He said, "May you be refined by what you have faced from among the tribulations that come one after another, like pieces of a dark night. Some of them are worse than the others. May you be refined by what you have faced from them." Then the Messenger of Allah, ﷺ , came and said, "O Abu Muawiyah, I have been given, or I have been given the choice of the keys of what Allah will open for my nation after me, whether it is Paradise or meeting with my Lord." I said, "By my father and mother, O Messenger of Allah, I chose the meeting with my Lord." He said, "I have chosen the meeting with my Lord." The Messenger of Allah, ﷺ , did not stay except for seven or eight nights before he passed away.  

الطبراني:١٩١٦٦حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ

عَنْ أَبِي مُوَيْهِبَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أُمِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ فَصَلَّى عَلَيْهِمْ فِي لَيْلَتِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ قَالَ «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ أَسْرِجْ لِي دَابَّتِي فَأَسْرَجْتُ فَرَكِبَ فَسَارَ إِلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ ثُمَّ نَزَلَ فَأَمْسَكْتُ دَابَّتَهُ فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ» فَقَالَ «لِيُهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ مِمَّا فِي النَّاسِ أَتَتْ فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا الْأُخْرَى أَشَدُّ مِنَ الْأُولَى فَلْيُهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ» ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ إِنِّي أَعْطَيْتُ» أَوْ قَالَ «خُيِّرْتُ مَفَاتِيحَ مَا يَفْتَحُ اللهُ عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي وَالْجَنَّةَ أَوْ لِقَاءَ رَبِّي» قُلْتُ بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ اخْتَرْنَا قَالَ «اخْتَرْتُ لِقَاءَ رَبِّي» فَمَا مَكَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا سَبْعَ أَوْ ثَمَانَ حَتَّى قُبِضَ ﷺ  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Dārimī
ahmad:15996Abū al-Naḍr > al-Ḥakam b. Fuḍayl > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > ʿUbayd b. Jubayr

[Machine] On the authority of Abu Muwaihibah, a companion of the Messenger of Allah ﷺ , who said: The Messenger of Allah ﷺ was commanded to pray upon the people of Al-Baqi. So the Messenger of Allah ﷺ prayed upon them three times in one night. When the second night came, he said: "O Abu Muwaihibah, saddle my camel for me." He said: "So I saddled it for him, and he rode until he reached them. Then he dismounted from his camel, and his camel kneeled, and he stood over them (the graves)." Or he said: "He stood among them (the graves), and he said: "May you be blessed with what you are in, which is greater than what the people are in. Fitan (trials) will come like chunks of a dark night. One chunk after another. The later one will destroy the earlier one. May you be blessed with what you are in." Then he returned and said: "O Abu Muwaihibah, I have been given the keys to everything that will come after me, and the Paradise, or the meeting with my Lord. So I said: "By my father and mother, O Messenger of Allah, inform us." He said: "You will certainly catch up to them as Allah wills." So I chose the meeting with my Lord. And after that, he did not live except for seven or eight more nights until he died. Abu An-Nadr said: "Once he turned around to look back."  

أحمد:١٥٩٩٦حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ

عَنْ أَبِي مُوَيْهِبَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ أُمِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ فَصَلَّى عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْلَةً ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا كَانَتْ اللَّيْلَةُ الثَّانِيَةِ قَالَ يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ أَسْرِجْ لِي دَابَّتِي قَالَ فَرَكِبَ وَمَشَيْتُ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ فَنَزَلَ عَنْ دَابَّتِهِ وَأَمْسَكَتِ الدَّابَّةُ وَوَقَفَ عَلَيْهِمْ أَوْ قَالَ قَامَ عَلَيْهِمْ فَقَالَ لِيَهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ مِمَّا فِيهِ النَّاسُ أَتَتِ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا الْآخِرَةُ أَشَدُّ مِنَ الْأُولَى فَلْيَهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ إِنِّي أُعْطِيتُ أَوْ قَالَ خُيِّرْتُ مَفَاتِيحَ مَا يُفْتَحُ عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي وَالْجَنَّةَ أَوْ لِقَاءَ رَبِّي فَقُلْتُ بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ فَأَخْبِرْنَا قَالَ لَأَنْتُرَدَّ عَلَى عَقِبِهَا مَا شَاءَ اللهُ فَاخْتَرْتُ لِقَاءَ رَبِّي ﷻ فَمَا لَبِثَ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَّا سَبْعًا أَوْ ثَمَانِيًا حَتَّى قُبِضَ ﷺ وَقَالَ أَبُو النَّضْرِ مَرَّةً تُرَدُّ عَلَى عَقِبَيْهَا  

darimi:79Khalīfah b. Khayyāṭ > Bakr b. Sulaymān > Ibn Isḥāq > ʿAbdullāh b. ʿUmar b. ʿAlī b. ʿAdī > ʿUbayd a freed slave of al-Ḥakam b. Abū al-ʿĀṣ > ʿAbdullāh b. ʿAmr

[Machine] On the authority of Abu Muwayhibah, the servant of the Messenger of Allah ﷺ , he said: The Messenger of Allah ﷺ said to me, "I have been commanded to seek forgiveness for the people of Al-Baqi', so come with me." So I went with him in the middle of the night. When he stood near them, he said, "Peace be upon you, O people of the graves! May Allah honor you with what He honors those who have passed before you. If you knew what Allah has saved you from, the trials (and tribulations) to come would appear to you like the darkest part of the night. It (the trials) will follow one after another, each worse than the previous one. Then he turned towards me and said, 'O Abu Muwayhibah, I have been given the keys to the treasures of the world, and the keys to eternal life in it, then Paradise. I was given the choice between that and meeting my Lord.' I said, 'May my father and mother be sacrificed for you, take the keys to the treasures of the world, and the keys to eternal life in it, then Paradise.' He said, 'No, by Allah, O Abu Muwayhibah, I have chosen to meet my Lord.' Then he sought forgiveness for the people of Al-Baqi' and left. Then the Messenger of Allah ﷺ began to feel the pain in which he died.  

الدارمي:٧٩أَخْبَرَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ حَدَّثَنَا بَكْرُ بْنُ سُلَيْمَانَ حَدَّثَنَا ابْنُ إِسْحَاقَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَدِيٍّ عَنْ عُبَيْدٍ مَوْلَى الْحَكَمِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو

عَنْ أَبِي مُوَيْهِبَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ ﷺ «إِنِّي قَدْ أُمِرْتُ أَنْ أَسْتَغْفِرَ لِأَهْلِ الْبَقِيعِ فَانْطَلِقْ مَعِي» فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ فِي جَوْفِ اللَّيْلِ فَلَمَّا وَقَفَ عَلَيْهِمْ قَالَ السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا أَهْلَ الْمَقَابِرِ لِيُهْنِكُمْ مَا أَصْبَحْتُمْ فِيهِ مِمَّا أَصْبَحَ فِيهِ النَّاسُ لَوْ تَعْلَمُونَ مَا نَجَّاكُمُ اللَّهُ مِنْهُ أَقْبَلَتِ الْفِتَنُ كَقِطْعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يَتْبَعُ آخِرُهَا أَوَّلَهَا الْآخِرَةُ أَشَرُّ مِنَ الْأُولَى ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ فَقَالَ «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ إِنِّي قَدْ أُوتِيتُ بِمَفَاتِيحِ خَزَائِنِ الدُّنْيَا وَالْخُلْدِ فِيهَا ثُمَّ الْجَنَّةُ فَخُيِّرْتُ بَيْنَ ذَلِكَ وَبَيْنَ لِقَاءِ رَبِّي» قُلْتُ بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي خُذْ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الدُّنْيَا وَالْخُلْدَ فِيهَا ثُمَّ الْجَنَّةَ قَالَ «لَا وَاللَّهِ يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ لَقَدِ اخْتَرْتُ لِقَاءَ رَبِّي» ثُمَّ اسْتَغْفَرَ لِأَهْلِ الْبَقِيعِ ثُمَّ انْصَرَفَ فَبُدِئَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ بِوَجَعِهِ الَّذِي مَاتَ فِيهِ