Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

The Prophet ﷺ praying for the people of al-Baqi and choosing to meet his Lord

ahmad:15996Abū al-Naḍr > al-Ḥakam b. Fuḍayl > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > ʿUbayd b. Jubayr > Abū Muwayhibah

[AI] The Messenger of Allah ﷺ was commanded to pray for the people of al-Baqi, so the Messenger of Allah ﷺ prayed for them one night three times. Then when it was the second night, he said: "O Abu Muwaihibah, saddle my riding animal for me." He said: So he rode, and I walked until he came to them. Then he dismounted from his riding animal, and the animal halted, and he stood over them — or he said: he stood among them — and he said: "Glad tidings to you for what you are in, compared with what the people are in. The trials have come like pieces of the night, each one mounting upon another; the latter is more severe than the first. So glad tidings to you for what you are in."

Then he returned and said: "O Abu Muwaihibah, I have been given — or he said: I was given a choice between — the keys to what will be opened for my ummah after me and Paradise, or meeting my Lord." So I said: By my father and mother, O Messenger of Allah, then tell us. He said: "That it would be turned back on its heels for as long as Allah wills; so I chose the meeting of my Lord ﷻ." He remained only seven or eight days after that until he was taken in death ﷺ. Abu al-Nadr said once: It is turned back on its heels.

أحمد:١٥٩٩٦حَدَّثَنَا أَبُو النَّضْرِ حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ فُضَيْلٍ حَدَّثَنَا يَعْلَى بْنُ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي مُوَيْهِبَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ

أُمِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ، فَصَلَّى عَلَيْهِمْ رَسُولُ اللهِ ﷺ لَيْلَةً ثَلَاثَ مَرَّاتٍ. فَلَمَّا كَانَتْ اللَّيْلَةُ الثَّانِيَةُ قَالَ: «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، أَسْرِجْ لِي دَابَّتِي». قَالَ: فَرَكِبَ، وَمَشَيْتُ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِمْ، فَنَزَلَ عَنْ دَابَّتِهِ، وَأَمْسَكَتِ الدَّابَّةُ، وَوَقَفَ عَلَيْهِمْ، أَوْ قَالَ: قَامَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ: «لِيَهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ مِمَّا فِيهِ النَّاسُ، أَتَتِ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ، يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا، الْآخِرَةُ أَشَدُّ مِنَ الْأُولَى، فَلْيَهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ».

ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَ: «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، إِنِّي أُعْطِيتُ، أَوْ قَالَ: خُيِّرْتُ، مَفَاتِيحَ مَا يُفْتَحُ عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي وَالْجَنَّةَ، أَوْ لِقَاءَ رَبِّي». فَقُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ، فَأَخْبِرْنَا. قَالَ: «لَأَنْتُرَدَّ عَلَى عَقِبِهَا مَا شَاءَ اللهُ، فَاخْتَرْتُ لِقَاءَ رَبِّي ﷻ». فَمَا لَبِثَ بَعْدَ ذَلِكَ إِلَّا سَبْعًا أَوْ ثَمَانِيًا حَتَّى قُبِضَ ﷺ. وَقَالَ أَبُو النَّضْرِ مَرَّةً: تُرَدُّ عَلَى عَقِبَيْهَا.

Add your own reflection below:

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Ṭabarānī

The Prophet ﷺ seeks forgiveness for the people of al-Baqi and chooses the meeting with his Lord

ahmad:15997Yaʿqūb > abīhi > Muḥammad b. Isḥāq > ʿAbdullāh b. ʿUmar al-ʿAblī > ʿUbayd b. Jubayr mawlā al-Ḥakam b. Abī al-ʿĀṣ > ʿAbdullāh b. ʿAmr > Abī Muwayhibah mawlā Rasūl Allāh ﷺ

The Messenger of Allah ﷺ sent for me in the middle of the night and said, "O Abu Muwayhibah, I have been commanded to seek forgiveness for the people of al-Baqi, so come with me." So I went with him. When he stood among them, he said, "Peace be upon you, people of the graves. How good is what you have come to this morning compared to what the people have come to this morning. If only you knew what Allah has saved you from! Trials have come like pieces of a dark night, each one following the other; the later one is worse than the first."

He said: Then he turned to me and said, "O Abu Muwayhibah, I have been given the keys to the treasures of the world, everlasting life in it, then Paradise; and I was given the choice between that and meeting my Lord ﷻ and Paradise." He said: I said, "May my father and mother be sacrificed for you; then take the keys of the world, everlasting life in it, then Paradise." He said, "No, by Allah, O Abu Muwayhibah, I have chosen the meeting with my Lord and Paradise." Then he sought forgiveness for the people of al-Baqi, then he left. When morning came, the Messenger of Allah ﷺ was stricken with the illness in which Allah ﷻ took him.

أحمد:١٥٩٩٧حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي، قَالَ: عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ اللهِ بْنُ عُمَرَ الْعَبْلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُبَيْدُ بْنُ جُبَيْرٍ، مَوْلَى الْحَكَمِ بْنِ أَبِي الْعَاصِ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي مُوَيْهِبَةَ، مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ، قَالَ

بَعَثَنِي رَسُولُ اللهِ ﷺ مِنْ جَوْفِ اللَّيْلِ، فَقَالَ: «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، إِنِّي قَدْ أُمِرْتُ أَنْ أَسْتَغْفِرَ لِأَهْلِ الْبَقِيعِ، فَانْطَلِقْ مَعِي». فَانْطَلَقْتُ مَعَهُ، فَلَمَّا وَقَفَ بَيْنَ أَظْهُرِهِمْ قَالَ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ، يَا أَهْلَ الْمَقَابِرِ، لِيَهْنِ لَكُمْ مَا أَصْبَحْتُمْ فِيهِ مِمَّا أَصْبَحَ فِيهِ النَّاسُ. لَوْ تَعْلَمُونَ مَا نَجَّاكُمُ اللهُ مِنْهُ! أَقْبَلَتِ الْفِتَنُ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ، يَتْبَعُ أَوَّلُهَا آخِرَهَا، الْآخِرَةُ شَرٌّ مِنَ الْأُولَى».

قَالَ: ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيَّ، فَقَالَ: «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، إِنِّي قَدْ أُوتِيتُ مَفَاتِيحَ خَزَائِنِ الدُّنْيَا وَالْخُلْدَ فِيهَا، ثُمَّ الْجَنَّةَ، وَخُيِّرْتُ بَيْنَ ذَلِكَ وَبَيْنَ لِقَاءِ رَبِّي ﷻ وَالْجَنَّةِ». قَالَ: قُلْتُ: بِأَبِي وَأُمِّي، فَخُذْ مَفَاتِيحَ الدُّنْيَا وَالْخُلْدَ فِيهَا، ثُمَّ الْجَنَّةَ. قَالَ: «لَا وَاللهِ، يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ، لَقَدِ اخْتَرْتُ لِقَاءَ رَبِّي وَالْجَنَّةَ». ثُمَّ اسْتَغْفَرَ لِأَهْلِ الْبَقِيعِ، ثُمَّ انْصَرَفَ، فَبُدِئَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فِي وَجَعِهِ الَّذِي قَبَضَهُ اللهُ ﷻ فِيهِ حِينَ أَصْبَحَ

مَنْ يُكَنَّى أَبَا مُوَيْهِبَةَ أَبُو مُوَيْهِبَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ

tabarani:19166Aslam b. Sahl al-Wāsiṭī > Muḥammad b. Abān al-Wāsiṭī > al-Ḥakam b. Fuḍayl > Yaʿlá b. ʿAṭāʾ > ʿUbayd b. Jubayr > Abū Muwayhibah

[Machine] the Messenger of Allah, ﷺ , was commanded to pray for the people of Al-Baqi and he prayed for them three times in his night prayer. When he prayed for them the third time, he said, "O Abu Muawiyah, saddle my mount for me." So I saddled the mount for him, and he rode and went to the people of Al-Baqi. Then he alighted and stood among them. He said, "May you be refined by what you have faced from among the tribulations that come one after another, like pieces of a dark night. Some of them are worse than the others. May you be refined by what you have faced from them." Then the Messenger of Allah, ﷺ , came and said, "O Abu Muawiyah, I have been given, or I have been given the choice of the keys of what Allah will open for my nation after me, whether it is Paradise or meeting with my Lord." I said, "By my father and mother, O Messenger of Allah, I chose the meeting with my Lord." He said, "I have chosen the meeting with my Lord." The Messenger of Allah, ﷺ , did not stay except for seven or eight nights before he passed away.

الطبراني:١٩١٦٦حَدَّثَنَا أَسْلَمُ بْنُ سَهْلٍ الْوَاسِطِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبَانَ الْوَاسِطِيُّ ثنا الْحَكَمُ بْنُ فُضَيْلٍ عَنْ يَعْلَى بْنِ عَطَاءٍ عَنْ عُبَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ عَنْ أَبِي مُوَيْهِبَةَ مَوْلَى رَسُولِ اللهِ ﷺ قَالَ

أُمِرَ رَسُولُ اللهِ ﷺ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ فَصَلَّى عَلَيْهِمْ فِي لَيْلَتِهِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ قَالَ «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ أَسْرِجْ لِي دَابَّتِي فَأَسْرَجْتُ فَرَكِبَ فَسَارَ إِلَى أَهْلِ الْبَقِيعِ ثُمَّ نَزَلَ فَأَمْسَكْتُ دَابَّتَهُ فَوَقَفَ عَلَيْهِمْ» فَقَالَ «لِيُهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ مِمَّا فِي النَّاسِ أَتَتْ فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ يَرْكَبُ بَعْضُهَا بَعْضًا الْأُخْرَى أَشَدُّ مِنَ الْأُولَى فَلْيُهْنِكُمْ مَا أَنْتُمْ فِيهِ» ثُمَّ جَاءَ رَسُولُ اللهِ ﷺ فَقَالَ «يَا أَبَا مُوَيْهِبَةَ إِنِّي أَعْطَيْتُ» أَوْ قَالَ «خُيِّرْتُ مَفَاتِيحَ مَا يَفْتَحُ اللهُ عَلَى أُمَّتِي مِنْ بَعْدِي وَالْجَنَّةَ أَوْ لِقَاءَ رَبِّي» قُلْتُ بِأَبِي وَأُمِّي يَا رَسُولَ اللهِ اخْتَرْنَا قَالَ «اخْتَرْتُ لِقَاءَ رَبِّي» فَمَا مَكَثَ رَسُولُ اللهِ ﷺ إِلَّا سَبْعَ أَوْ ثَمَانَ حَتَّى قُبِضَ ﷺ