Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18596Aḥmad b. Zuhayr al-Tustarī > ʿAbdullāh b. Muḥammad b. Yaḥyá b. Abū Bukayr > Yaḥyá b. Abū Bukayr > ʿAbd al-Ghaffār b. al-Qāsim > ʿAwn b. Abū Juḥayfah from his father

[Machine] Bilal went out on migration, then he called the adhan, then he entered and brought a container with him that had the leftover water from the Prophet's ﷺ ablution, which he held in his hand. If he had dropped it on the ground, people would have broken it and they started taking turns drinking from it. There was a lot of suffering and some would wet their hands with the water and smear it on their faces. Then he mentioned the hadith.  

الطبراني:١٨٥٩٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ ثنا عَبْدُ اللهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي بُكَيْرٍ ثنا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ الْقَاسِمِ عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

خَرَجَ بِلَالٌ بِالْهَاجِرَةِ فَأَذَّنَ ثُمَّ دَخَلَ فَخَرَجَ بِتَوْرٍ فِيهِ فَضْلُ وَضُوءِ رَسُولِ اللهِ ﷺ مُمْسَكَةٌ بِيَدِهِ لَوْ وَضَعَهُ بِالْأَرْضِ كَسَرَهُ النَّاسُ فَجَعَلُوا يَتَنَاوَلُونَ فَمُصِيبٌ مِنْهُ ومُتَنَضِّحٌ عَلَيْهِ بِالْمَاءِ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ