Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18322Muḥammad b. ʿAbdullāh al-Ḥaḍramī > Maymūnah b. Ḥujr b. ʿAbd al-Jabbār b. Wāʾil b. Ḥujr > ʿAmmatī Um Yaḥyá b. ʿAbd al-Jabbār b. Wāʾil b. Ḥujr > Abīhā ʿAbd al-Jabbār > ʿAlqamah ʿAmmihā > Wāʾil b. Ḥujr

[Machine] I came to the Prophet ﷺ , and he said, "This is Wael ibn Hujr, who came to you not out of desire or fear, but out of love for Allah and his Messenger." He spread his cloak for him, made him sit next to him, embraced him, and took him to the pulpit. Then he addressed the people and said to his companions, "Be gentle with him, for he is conveying a message from the king." I said, "My family has prevailed over me in what I wanted." He said to me, "O Wael ibn Hujr, when you pray, place your hands on your ears, and the woman should place her hands on her breasts."  

الطبراني:١٨٣٢٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ الْحَضْرَمِيُّ قَالَ حَدَّثَتْنِي مَيْمُونَةُ بِنْتُ حُجْرِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَتْ سَمِعْتُ عَمَّتِي أُمَّ يَحْيَى بِنْتَ عَبْدِ الْجَبَّارِ بْنِ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ عَنْ أَبِيهَا عَبْدِ الْجَبَّارِ عَنْ عَلْقَمَةَ عَمِّهَا عَنْ وَائِلِ بْنِ حُجْرٍ قَالَ

جِئْتُ النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ «هَذَا وَائِلُ بْنُ حُجْرٍ جَاءَكُمْ لَمْ يَجِئْكُمْ رَغْبَةً وَلَا رَهْبَةً جَاءَ حُبًّا لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ» وَبَسَطَ لَهُ رِدَاءَهُ وَأَجْلَسَهُ إِلَى جَنْبِهِ وَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَأَصْعَدَ بِهِ الْمِنْبَرَ فَخَطَبَ النَّاسَ فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ «ارْفُقُوا بِهِ فَإِنَّهُ حَدِيثُ عَهْدٍ بِالْمُلْكِ» فَقُلْتُ إِنَّ أَهْلِي قَدْ غَلَبُوني عَلَى الَّذِي لِي قَالَ «أَنَا أُعْطِيكَهُ وَأُعْطِيكَ ضِعْفَهُ» فَقَالَ لِي رَسُولُ اللهِ ﷺ «يَا وَائِلُ بْنَ حُجْرٍ إِذَا صَلَّيْتَ فَاجْعَلْ يَدَيْكَ حِذَاءَ أُذُنَيْكَ وَالْمَرْأَةُ تَجْعَلُ يَدَيْهَا حِذَاءَ ثَدْيَيْهَا»