Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18151Aḥmad b. ʿAmr al-Qaṭirānī > Ibrāhīm b. Bashhār al-Ramādī > Sufyān > Ismāʿīl b. Abū Khālid > Qays b. Abū Ḥāzim > al-Mughīrah b. Shuʿbah

[Machine] No one asked the Prophet about the Dajjal more than I did, and he said, "What is your inquiry about him? Surely, you will not comprehend him. Indeed, he will not emerge until there is no inheritance to be divided and no booty to be taken."  

الطبراني:١٨١٥١حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرٍو الْقَطِرَانِيُّ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ الرَّمَادِيُّ ثنا سُفْيَانُ ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ قَالَ

مَا سَأَلَ أَحَدٌ النَّبِيَّ ﷺ عَنِ الدَّجَّالِ أَكْثَرَ مِمَّا سَأَلْتُهُ أَنَا فَقَالَ «مَا سُؤَالُكَ عَنْهُ؟ إِنَّكَ لَا تُدْرِكُهُ أَمَا إِنَّهُ لَا يَخْرُجُ حَتَّى لَا يُقْسَمَ مِيرَاثٌ وَلَا يَفْزَعَ لِغَنِيمَةٍ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:18978a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٩٧٨a

"مَا سُؤَالُكَ عَنْهُ؟ إِنَّكَ لا تُدْرِكُه أَمَا إنَّهُ لا يَخْرُجُ حَتَّى لا يُقْسم مِيرَاثٌ، وَلا يُفْرَحَ بِغَنِيمَةٍ يَعْنِي الدَّجَّال".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن المغيرة