Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:18030ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Shaybān b. Farrūkh

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said, "Hellfire is forbidden upon the gentle, humble, and close ones."  

الطبراني:١٨٠٣٠حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ حَدَّثَنِي شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ ثنا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُعَيْقِيبٍ عَنْ أَبِيهِ قَالَ

قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «حُرِّمَتِ النَّارُ عَلَى الْهَيِّنِ اللَّيِّنِ السَّهْلِ الْقَرِيبِ»  


See similar narrations below:

Collected by Aḥmad, Suyūṭī

Hellfire is forbidden upon those who are friendly and easy to deal with

ahmad:3938Sulaymān b. Dāwud al-Hāshimī > Saʿīd / Ibn ʿAbd al-Raḥman al-Jumaḥī > Mūsá b. ʿUqbah > al-Awdī > Ibn Masʿūd

that the Messenger of Allah ﷺ said, “The Fire is forbidden for anyone who is close ˹to the people˺, amicable, and easy-going.”  

أحمد:٣٩٣٨حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ حَدَّثَنَا سَعِيدٌ يَعْنِي ابْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيَّ عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ عَنْ الْأَوْدِيِّ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ: «حُرِّمَ عَلَى النَّارِ كُلُّ هَيِّنٍ لَيِّنٍ سَهْلٍ قَرِيبٍ مِنَ النَّاسِ»  

suyuti:13469a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٣٤٦٩a

"حُرِّمْتِ النَّارُ عَلَى الْهَيِّنِ الَّلْيِّنِ السَّهْلِ الْقَريب".  

[طب] الطبرانى في الكبير [طس] الطبرانى في الأوسط عن معيقيب (وسندهُ ضُعّفَ)