Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16920ʿUmārah b. And Thīmah al-Miṣrī > Hārūn b. Saʿīd al-Aylī > Sufyān b. ʿUyaynah > ʿAmr b. Dīnār > Wahb b. Munabbih > Akhīh > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

[Machine] That the Messenger of Allah ﷺ said, "Indeed, a person asks me for something and I give it to him so that you may intercede and be rewarded."  

الطبراني:١٦٩٢٠حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ وَثِيمَةَ الْمِصْرِيُّ ثنا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ «الرَّجُلَ لَيَسْأَلُنِي الشَّيْءَ فَأَمْنَعُهُ كَيْ تَشْفَعُوا فَتُؤْجَرُوا»  


See similar narrations below:

Collected by Nasāʾī, Nasāʾī's Kubrá, Suyūṭī
nasai:2557Hārūn b. Saʿīd > Sufyān > ʿAmr > Ibn Munabbih > Akhīh > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

"A man may come and ask for something, and I refuse until you intercede, so that you will be rewarded." And the Messenger of Allah said: "Intercede and you will be rewarded."  

النسائي:٢٥٥٧أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ قَالَ أَنْبَأَنَا سُفْيَانُ عَنْ عَمْرٍو عَنِ ابْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَسْأَلُنِي الشَّىْءَ فَأَمْنَعُهُ حَتَّى تَشْفَعُوا فِيهِ فَتُؤْجَرُوا وَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ اشْفَعُوا تُؤْجَرُوا  

nasai-kubra:2349Hārūn b. Saʿīd al-Aylī > Sufyān > ʿMrw > Ibn Munabbih > Akhīh > Muʿāwiyah b. Abū Sufyān

"A man may come and ask for something, and I refuse until you intercede, so that you will be rewarded." And the Messenger of Allah said: "Intercede and you will be rewarded." (Using translation from Nasāʾī 2557)  

الكبرى للنسائي:٢٣٤٩أَخْبَرَنَا هَارُونُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَيْلِيُّ قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ عَنْ عمرو عَنْ ابْنِ مُنَبِّهٍ عَنْ أَخِيهِ عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ إِنَّ الرَّجُلَ لَيَسْأَلُنِي الشَّيْءَ فَأَمْنَعُهُ كَي تَشْفَعُوا فَتُؤْجَرُوا وَإِنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ اشْفَعُوا تُؤْجَرُوا  

suyuti:5515a
Request/Fix translation

  

السيوطي:٥٥١٥a

"إِنَّ الرَّجُلَ لَيَسْألُنِى الشَّئَ، فَأمْنَعُهُ حتَّى تْشفَعُوا فَتُؤْجَرُوا ".  

[طب] الطبرانى في الكبير وابن عساكر عن معاوية