Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:1681bAḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī And al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Hishām b. ʿAmmār > ʿAlī b. Sulaymān al-Kalbī > al-Aʿmash > Abū Tamīmah

[Machine] Narrated Jundub ibn Abdullah al-Azdi: The companion of the Prophet, Peace be upon Him, said: "I set out with him towards Basra until we reached a place called Bayt al-Miskin, which is to Basra what Sawiya is to Kufa. He asked me, 'Did you used to teach anyone the Quran?' I replied, 'Yes.' He said, 'When we reach Basra, bring them to me.' So, I brought him Salah ibn Musarrih, Abu Bilal, Najdah, and Nafi' ibn al-Azraq, who were among the distinguished people of Basra in my sight that day. Then, he started to speak to me about the Messenger of Allah, Peace be upon Him. Jundub narrated: The Messenger of Allah, Peace be upon Him, said, 'The likeness of the scholar who imparts knowledge to the people but forgets himself is like a lamp that illuminates the people but burns itself.'"  

الطبراني:١٦٨١bحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكَلْبِيُّ حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ

عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَزْدِيِّ صَاحِبِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَهُوَ إِلَى الْبَصْرَةِ حَتَّى أَتَيْنَا مَكَانًا يُقَالُ لَهُ بَيْتُ الْمِسْكِينِ وَهُوَ مِنَ الْبَصْرَةِ مِثْلُ الثَّوِيَّةِ مِنَ الْكُوفَةِ فَقَالَ هَلْ كُنْتَ تُدَارِسُ أَحَدًا الْقُرْآنَ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَإِذَا أَتَيْنَا الْبَصْرَةَ فآتِنِي بِهِمْ فَأَتَيْتُهُ بِصَالِحِ بْنِ مُسَرِّحٍ وَبِأَبِي بِلَالٍ وَنَجْدَةَ وَنَافِعِ بْنِ الْأَزْرَقِ وَهُمْ فِي نَفْسِي يَوْمَئِذٍ مِنْ أَفَاضِلِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَأَنْشَأَ يُحَدِّثُنِي عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ جُنْدُبٌ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَثَلُ الْعَالِمِ الَّذِي يُعَلِّمُ النَّاسَ الْخَيْرَ ويَنْسَى نَفْسَهُ كَمَثَلِ السِّرَاجِ يُضِيءُ لِلنَّاسِ ويَحْرِقُ نَفْسَهُ»  


See similar narrations below:

Collected by Ṭabarānī
tabarani:1681aAḥmad b. al-Muʿallá al-Dimashqī And al-Ḥasan b. ʿAlī al-Maʿmarī > Hishām b. ʿAmmār > ʿAlī b. Sulaymān al-Kalbī > al-Aʿmash > Abū Tamīmah

[Machine] From Jundub ibn Abdullah Al-Azdi, a companion of the Prophet ﷺ, he said: "I and he (referring to the Prophet ﷺ) set out towards Basra until we reached a place called Bayt al-Miskeen, which is similar to Thawiyah from Kufa. He asked me, 'Have you been teaching anyone the Qur'an?' I replied, 'Yes.' He said, 'When we reach Basra, bring them to me.' So I came to him with Salih ibn Musarrih, Abi Bilal, Najdah, and Nafi' ibn Al-Azraq, who were among the elite of the people of Basra in my opinion at that time. He started narrating to me about the Messenger of Allah ﷺ, and Jundub said that the Messenger of Allah ﷺ said, 'The example of a scholar who teaches people good but forgets himself is like a lamp that gives light to people and burns itself.'"  

الطبراني:١٦٨١aحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُعَلَّى الدِّمَشْقِيُّ وَالْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَعْمَرِيُّ قَالَا ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ثنا عَلِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ الْكَلْبِيُّ حَدَّثَنِي الْأَعْمَشُ عَنْ أَبِي تَمِيمَةَ

عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْأَزْدِيِّ صَاحِبِ النَّبِيِّ ﷺ قَالَ انْطَلَقْتُ أَنَا وَهُوَ إِلَى الْبَصْرَةِ حَتَّى أَتَيْنَا مَكَانًا يُقَالُ لَهُ بَيْتُ الْمِسْكِينِ وَهُوَ مِنَ الْبَصْرَةِ مِثْلُ الثَّوِيَّةِ مِنَ الْكُوفَةِ فَقَالَ هَلْ كُنْتَ تُدَارِسُ أَحَدًا الْقُرْآنَ؟ فَقُلْتُ نَعَمْ قَالَ فَإِذَا أَتَيْنَا الْبَصْرَةَ فآتِنِي بِهِمْ فَأَتَيْتُهُ بِصَالِحِ بْنِ مُسَرِّحٍ وَبِأَبِي بِلَالٍ وَنَجْدَةَ وَنَافِعِ بْنِ الْأَزْرَقِ وَهُمْ فِي نَفْسِي يَوْمَئِذٍ مِنْ أَفَاضِلِ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَأَنْشَأَ يُحَدِّثُنِي عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ فَقَالَ جُنْدُبٌ قَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «مَثَلُ الْعَالِمِ الَّذِي يُعَلِّمُ النَّاسَ الْخَيْرَ ويَنْسَى نَفْسَهُ كَمَثَلِ السِّرَاجِ يُضِيءُ لِلنَّاسِ ويَحْرِقُ نَفْسَهُ»