Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:16797Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > al-Muʿallá al-Qaʿqāʿī > Muḥammad b. Ḥabīb al-Khawlānī > Abū Bakr b. ʿAbdullāh b. Abū Maryam al-Ghassānī > Muḥammad b. Ziyād al-Alhānī > ʿAwf b. Mālik al-Ashjaʿī

[Machine] I was saying in a church in Arijah, which at that time was a mosque where prayers were held. Awf ibn Malik woke up from his sleep and found a lion walking towards him. He quickly grabbed his weapon and the lion said to him, "I have been sent to you with a message to deliver." I asked, "Who sent you?" The lion replied, "Allah sent me to inform you that Muawiyah al-Rahhal is one of the people of Paradise." I asked, "Who is Muawiyah?" He said, "He is the son of Abu Sufyan."  

الطبراني:١٦٧٩٧حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا الْمُعَلَّى الْقَعْقَاعِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَبِيبٍ الْخَوْلَانِيُّ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ الْغَسَّانِيِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ الْأَلْهَانِيِّ عَنْ عَوْفِ بْنِ مَالِكٍ الْأَشْجَعِيِّ قَالَ

كُنْتُ قَائِلًا فِي كَنِيسَةٍ بِأَرِيحَا وَهِيَ يَوْمَئِذٍ مَسْجِدٌ يُصَلَّى فِيهِ قَالَ فَانْتَبَهَ عَوْفُ بْنُ مَالِكٍ مِنْ نَوْمَتِهِ وَإِذَا مَعَهُ فِي الْبَيْتِ أَسَدٌ يَمْشِي إِلَيْهِ فَقَامَ فَزِعًا إِلَى سِلَاحِهِ فَقَالَ لَهُ الْأَسَدُ مَهْ إِنَّمَا أُرْسِلْتُ إِلَيْكَ بِرِسَالَةٍ لِتُبِلِّغَهَا قُلْتُ مَنْ أَرْسَلَكَ؟ قَالَ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ اللهُ لِأَنْ تُعْلِمَ مُعَاوِيَةَ الرَّحَّالَ أَنَّهُ مِنْ أَهْلِ الْجَنَّةِ قُلْتُ مَنْ مُعَاوِيَةُ؟ قَالَ ابْنُ أَبِي سُفْيَانَ