Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

بَابٌ

tabarani:16281ʿAbdullāh b. Aḥmad b. Ḥanbal > Muḥammad b. Khālid b. ʿAbdullāh al-Wāsiṭī from my father > Sufyān b. Ḥusayn > al-Zuhrī > Ibn Kaʿb b. Mālik from his father

[Machine] The Messenger of Allah ﷺ said to a man that he is from the people of Hellfire. The people waited for the outcome until on the day of Hunayn, he fought and was killed. They informed the Messenger of Allah ﷺ about it, and he said, "He is indeed from the people of Hellfire." The man was then wounded, took an arrow from his quiver, and killed himself. They said, "O Messenger of Allah, Allah's statement proved to be true." The Messenger of Allah ﷺ said, "O Bilal, announce that no one will enter Paradise except a believer, and indeed Allah supports the religion with a sinful man."  

الطبراني:١٦٢٨١حَدَّثَنَا عَبْدُ اللهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ حَنْبَلٍ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ اللهِ الْوَاسِطِيُّ ثنا أَبِي ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنِ ابْنِ كَعْبِ بْنِ مَالِكٍ عَنْ أَبِيهِ

أَنَّ رَسُولَ اللهِ ﷺ قَالَ لِرَجُلٍ إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ فَجَعَلَ النَّاسُ يَنْتَظِرُونَ أَمْرَهُ حَتَّى إِذَا كَانَ يَوْمُ حُنَيْنٍ قَاتَلَ فَأَبْلَى فَأَخْبَرُوا بِذَلِكَ رَسُولَ اللهِ ﷺ فَقَالَ «إِنَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ» قَالَ فَجُرِحَ الرَّجُلُ فَأَخَذَ سَهْمًا مِنْ كِنَانَتِهِ فَنَحَرَ نَفْسَهُ فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللهِ قَدْ صَدَقَ اللهُ حَدِيثَكَ فَقَالَ رَسُولُ اللهِ ﷺ «قُمْ يَا بِلَالُ فَنَادِ أَنَّهُ لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ إِلَّا مُؤْمِنٌ وَأَنَّ اللهَ ﷻ لَيُؤَيِّدُ الدِّينَ بِالرَّجُلِ الْفَاجِرِ»