Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

أَخْبَارُ عُمَيْرِ بْنِ سَعْدٍ

tabarani:14239Muḥammad b. ʿAbdūs b. Kāmil al-Sarrāj > ʿAlī b. al-Jaʿd > Shuʿbah > Yazīd b. Khumayr > ʿAbdullāh b. Yazīd or Zayd > Jubayr b. Nufayr > ʿUmar b. al-Khaṭṭāb Katab > ʿUmayr b. Saʿd al-Anṣārī / > Ḥimṣ Yanhá al-Nās > Yuṣallūā Rakʿatayn Baʿd al-ʿAṣr > Abū al-Dardāʾ Ammā

[Machine] As for Abu Darda, I will not abandon either of them. So whoever wants to submit, let them submit.  

الطبراني:١٤٢٣٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدُوسِ بْنِ كَامِلٍ السَّرَّاجُ ثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ ثَنَا شُعْبَةُ عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ سَمِعَ عَبْدَ اللهِ بْنَ يَزِيدَ أَوْ زَيْدٍ يُحَدِّثُ عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَتَبَ إِلَى عُمَيْرِ بْنِ سَعْدٍ الْأَنْصَارِيِّ وَهُوَ عَلَى حِمْصَ «§يَنْهَى النَّاسَ أَنْ يُصَلُّوا رَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعَصْرِ» فَقَالَ

أَبُو الدَّرْدَاءِ أَمَّا أَنَا فَلَا أَدَعُهُمَا فَمَنْ شَاءَ الخَضْعَ فَلْيَخْضَعْ