Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13888ʿAmr b. Abū al-Ṭāhir b. al-Sarḥ al-Miṣrī > Abū Zayd b. Abū al-Ghimr > Ḍimām b. Ismāʿīl > ʿAqīl b. Khālid

[Machine] Say to him: "Hajjaj tells you to separate yourself from the wealth that belonged to you from the wealth of Abdullah bin Zubair." He said: "Do it with the son of Asma, for I heard the Messenger of Allah, ﷺ , say: 'Two men will come out of this neighborhood of Thaqif, one of them will be a liar and the other will be a promiscuous person.' As for the liar, we have recognized him and what we consider him is the promiscuous one." So I went back to him and informed him, and he did not object to that.  

الطبراني:١٣٨٨٨حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي الطَّاهِرِ بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ قَالَ ثنا أَبُو زَيْدِ بْنِ أَبِي الْغِمْرِ قَالَ ثنا ضِمَامُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ عَنْ عَقِيلِ بْنِ خَالِدٍ أَنَّ أَبَاهُ كَانَ مَعَ الْحَجَّاجِ لَمَّا قُتِلَ ابْنُ الزُّبَيْرِ فَبَعَثَهُ إِلَى أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ فَقَالَ

لَهُ قُلْ لَهَا يَقُولُ لَكِ الْحَجَّاجُ اعْزِلِي مَا كَانَ لَكِ مِنْ مَالٍ عَنْ مَالِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الزُّبَيْرِ فَقَالَ افْعَلْهَا بِابْنِ أَسْمَاءَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ﷺ يَقُولُ «يَخْرُجُ مِنْ هَذَا الْحَيِّ مِنْ ثَقِيفَ رَجُلَانِ أَحَدُهُمَا كَذَّابٌ وَالْآخَرُ مُبِيرٌ» فَأَمَّا الْكَذَّابُ فَقَدْ عَرَفْنَاهُ وَمَا أَحْسَبُهُ إِلَّا الْمُبِيرُ فَرَجَعْتُ إِلَيْهِ فَأَخْبَرْتُهُ فَلَمْ يَكْرَهْ ذَلِكَ