Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13332Aḥmad b. al-Khaḍar al-Khuzāʿī al-Marwazī > Muḥammad b. ʿAbdah al-Marwazī > ʿAlī b. al-Ḥusayn b. Wāqid > Abū ʿIṣmah > Zayd b. Aslam > Ibn ʿUmar

[Machine] When the verses were revealed, such as His saying {Those who devour the property of orphans unjustly} until the end of the verse, and His saying {Those who consume interest} and His saying {And whoever kills a believer intentionally, his recompense is Hell}, we used to testify that whoever did any of these actions is destined for Hell. But when His saying {Indeed, Allah does not forgive association with Him, but He forgives what is less than that for whom He wills} was revealed, we refrained from giving testimony and feared for them what Allah had prescribed for them.  

الطبراني:١٣٣٣٢حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْخَضَرِ الْخُزَاعِيُّ الْمَرْوَزِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدَةَ الْمَرْوَزِيُّ ثنا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ عَنْ أَبِي عِصْمَةَ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ

لَمَّا نَزَلَتِ الْمُوجِبَاتُ مِثْلَ قَوْلِهِ {الَّذِينُ يَأْكُلُونُ أَمْوَالَ الْيَتَامَى ظُلْمًا} إِلَى آخِرِ الْآيَةِ وَمِثْلَ {الَّذِينَ يَأْكُلُونَ الرِّبَا} وَمِثْلَ قَوْلِهِ {وَمَنْ يَقْتُلْ مُؤْمِنًا مُتَعَمِّدًا فَجَزَاؤُهُ جَهَنَّمُ} قَالَ كُنَّا نَشْهَدُ عَلَى مَنْ فَعَلَ شَيْئًا مِنْ هَذَا أَنَّهُ فِي النَّارِ فَلَمَّا نَزَلَتْ قَوْلُهُ {إِنَّ اللهَ لَا يَغْفِرُ أَنْ يُشْرَكَ بِهِ وَيَغْفِرُ مَا دُونَ ذَلِكَ لِمَنْ يَشَاءُ} كَفَفْنَا عَنِ الشَّهَادَةِ فَخِفْنَا عَلَيْهِمْ بِمَا أَوْجَبَ اللهُ لَهُمْ