Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

tabarani:13256Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Ṭalḥah b. Yaḥyá > ʿAmmī Mūsá b. Ṭalḥah > Sāyart Ibn ʿUmar Bayn Makkah And al-Madīnah Falam Yakun Yazīd > Rakʿatayn Lam Yuṣal Qablahā Walā Baʿdahā > Uṣallī Kamā Raʾayt Aṣḥābī Yuṣallūn Wamā

[Machine] And he said, "I pray as I have seen my companions praying, and I do not prevent anyone from seeking more goodness if they desire it."  

الطبراني:١٣٢٥٦حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى حَدَّثَنِي عَمِّي مُوسَى بْنُ طَلْحَةَ قَالَ سَايَرْتُ ابْنَ عُمَرَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَلَمْ يَكُنْ يَزِيدُ عَلَى رَكْعَتَيْنِ لَمْ يُصَلِّ قَبْلَهَا وَلَا بَعْدَهَا

وَقَالَ «أُصَلِّي كَمَا رَأَيْتُ أَصْحَابِي يُصَلُّونَ وَمَا أَنَا بِمَانِعٍ أَحَدًا يَسْتَزِيدُ مِنْ خَيْرٍ إِنْ أَرَادَهُ»