Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13226Aḥmad b. Manṣūr al-Madāʾinī a freed slave of Banī Hāshim > Surayj b. Yūnus > ʿAlī b. Thābit > al-Wāziʿ b. Nāfiʿ al-ʿUqaylī > Sālim b. ʿAbdullāh

[Machine] In his saying "{§as a shining lamp}," Muhammad's heart is the cavity, and the bottle is his heart, and the lamp is the light that is in his heart, it is lit from a blessed tree. The tree is Ibrahim, an olive tree that is not eastern nor western, neither Jewish nor Christian. Then he recited "{Ibrahim was neither Jewish nor Christian, but he was a pure monotheist, Muslim, and he was not of the polytheists}"  

الطبراني:١٣٢٢٦حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْمَدَائِنِيُّ مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ ثنا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ثنا عَلِيُّ بْنُ ثَابِتٍ عَنِ الْوَازِعِ بْنِ نَافِعٍ الْعُقَيْلِيِّ عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللهِ عَنْ عَبْدِ اللهِ بْنِ عُمَرَ

فِي قَوْلِهِ {§كَمِشْكَاةٍ} قَالَ جَوْفُ مُحَمَّدٍ وَالزُّجَاجَةُ قَلْبُهُ وَالْمِصْبَاحُ النُّورُ الَّذِي فِي قَلْبِهِ {يُوقَدُ مِنْ شَجَرَةٍ مُبَارَكَةٍ} الشَّجَرَةُ إِبْرَاهِيمُ {زَيْتُونَةٍ لَا شَرْقِيَّةٍ وَلَا غَرْبِيَّةٍ} لَا يَهُودِيٌّ وَلَا نَصْرَانِيٌّ ثُمَّ قَرَأَ {مَا كَانَ إِبْرَاهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَكِنْ كَانَ حَنِيفًا مُسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِينَ}