Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13072Muʿādh b. al-Muthanná > Musaddad > Yaḥyá b. Saʿīd > Yazīd b. Kaysān al-Yashkurī > Abū Ḥāzim > Ibn ʿUmar Mar > a man And Maʿah Ghunaymāt Lah > Lah Bikam Tabīʿ Ghanamik Hadhih > Bikadhā Wakadhā > Ibn ʿUmar Ākhudhuhā Bikadhā Wakadhā Faḥalaf > Lā Yabīʿahā Fānṭalaq Ibn ʿUmar Faqaḍá Ḥājatah Famar ʿAlayh > Yā Abū ʿAbd al-Raḥman Khudhhā Bi-al--Adhī Aʿṭaytanī

[Machine] "O Abu Abdullah, take it with what you have given me," he said, "I swore an oath by a hand, and I did not intend to bring down the devil upon you, I meant to make it humble for you."  

الطبراني:١٣٠٧٢حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ الْمُثَنَّى ثنا مُسَدَّدٌ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ الْيَشْكُرِيِّ عَنْ أَبِي حَازِمٍ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ مَرَّ عَلَى رَجُلٍ وَمَعَهُ غُنَيْمَاتٌ لَهُ فَقَالَ لَهُ بِكَمْ تَبِيعُ غَنَمِكَ هَذِهِ؟ قَالَ بِكَذَا وَكَذَا فَقَالَ ابْنُ عُمَرَ آخُذُهَا بِكَذَا وَكَذَا فَحَلَفَ أَنْ لَا يَبِيعَهَا فَانْطَلَقَ ابْنُ عُمَرَ فَقَضَى حَاجَتَهُ فَمَرَّ عَلَيْهِ فَقَالَ

يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ خُذْهَا بِالَّذِي أَعْطَيْتَنِي قَالَ «حَلَفْتُ عَلَى يَمِينٍ فَلَمْ أَكُنْ لِأُعِينَ الشَّيْطَانَ عَلَيْكَ إِنِّي أُحْنِثُكَ»