Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:13019Muḥammad b. Naṣr al-Ṣāʾigh > Ibrāhīm b. Ḥamzah al-Zubayrī > ʿAbd al-ʿAzīz b. Abū Ḥāzim > Yazīd b. ʿAbdullāh b. al-Hād > Hind b. al-Ḥārith al-Khathʿamiyyah Āmraʾah ʿAbdullāh b. Shaddād > Um al-Faḍl And ʿAbd Allāh b. ʿAbbās

[Machine] Narrated from the Messenger of Allah, ﷺ , that he stood up one night in Makkah and said, "O Allah, have I conveyed the message three times?" 'Umar ibn Al-Khattab stood up and he was a wise man, and he said, "O Allah, yes, you have been keen and exerted efforts and advised. O Allah, yes, you have been keen and exerted efforts and advised." Then it was morning and he said, "Faith will not be complete until disbelief returns to its homeland, and the seas will be traversed in Islam. A time will come when people will learn the Quran and teach it. Then they will say, 'We have read and learned, so who is better than us?' Are those people better than us?'' They said, "No, O Messenger of Allah, who are those people?" He said, "They are from among you, and they are the fuel of the Fire."  

الطبراني:١٣٠١٩حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نَصْرٍ الصَّائِغُ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ الزُّبَيْرِيُّ ثنا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللهِ بْنِ الْهَادِ حَدَّثَتْنِي هِنْدُ بِنْتُ الْحَارِثِ الْخَثْعَمِيَّةُ امْرَأَةُ عَبْدِ اللهِ بْنِ شَدَّادٍ عَنْ أُمِّ الْفَضْلِ وَعَبْدِ اللهِ بْنِ عَبَّاسِ

عَنْ رَسُولِ اللهِ ﷺ أَنَّهُ قَامَ لَيْلَةً بِمَكَّةَ مِنَ اللَّيْلِ فَقَالَ «اللهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ثَلَاثَ مِرَارٍ» فَقَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ وَكَانَ أَوَّاهًا فَقَالَ اللهُمَّ نَعَمْ فَحَرِصْتَ وَجَهِدْتَ وَنَصَحْتَ اللهُمَّ نَعَمْ فَحَرِصْتَ وَجَهِدْتَ وَنَصَحْتَ فَأَصْبَحَ فَقَالَ «لَيَظْهَرَنَّ الْإِيمَانُ حَتَّى يَرُدَّ الْكُفْرَ إِلَى مَوَاطِنِهِ وَلَيُخَاضُ الْبِحَارُ بِالْإِسْلَامِ وَلَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَتَعَلَّمُونَ فِيهِ الْقُرْآنَ فَيُعَلِّمُونَهُ وَيْقَرَءُونَهُ ثُمَّ يَقُولُونَ قَدْ قَرَأْنَا وَعَلَّمْنَا فَمَنَ ذَا الَّذِي هُوَ خَيْرٌ مِنَّا؟ فَهَلْ فِي أُولَئِكَ مِنْ خَيْرٍ؟» قَالُوا لَا يَا رَسُولَ اللهِ وَمَنْ أُولَئِكَ؟ قَالَ «أُولَئِكَ مِنْكُمْ وَأُولَئِكَ هُمْ وَقُودُ النَّارِ»  


See similar narrations below:

Collected by Suyūṭī
suyuti:18436a
Request/Fix translation

  

السيوطي:١٨٤٣٦a

"لَيَظهَرَنَّ الإِيمَانُ حَتَّى يَرُدَّ الكُفْرَ إِلَى مَوَاطِنِهِ، وَلَيُخَاضَنَّ، البِحَارُ بِالإِسْلام وَلَيَأتِيَنَّ عَلَى النّاسِ زَمَان يتَعَلَّمُونَ فِيهِ القُرآن، فَيَعْلَمُونَهُ، وَيَقْرَأُونَهُ، ثُمَّ يَقُولُونَ: قَدْ قَرَأنَا وَعَلمِنْا، فَمَن ذَا الذِى هُوَ خَيرٌ مِنَّا؟ فَهَلْ في أولئِكَ مِنْ خَيرٍ؟ قَالُوا: يَا رَسُول الله! وَمَنْ أولئِك؟ قَال: أُولئِك منكمْ، وَأُولئك وَقُودُ النّارِ".  

[طب] الطبرانى في الكبير عن ابن عباس، [طب] الطبرانى في الكبير عن أُمه أم الفضل