Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.

عُبَادَةُ بْنُ نَشِيطٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ

tabarani:12918Abū Yazīd al-Qarāṭīsī > Asad b. Mūsá > Ṣadaqah b. ʿUbādah b. Nashīṭ > Abū ʿUbādah b. Nashīṭ > Ibn ʿAbbās Yasʾal > al-Ṭilāʾ

[Machine] "It is as if it is the milk of camels, so we used to drink it and do not see any harm in it."  

الطبراني:١٢٩١٨حَدَّثَنَا أَبُو يَزِيدَ الْقَرَاطِيسِيُّ ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ثنا صَدَقَةُ بْنُ عُبَادَةَ بْنِ نَشِيطٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبِي عُبَادَةَ بْنَ نَشِيطٍ يَقُولُ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ يَسْأَلُ عَنِ الطِّلَاءِ؟ فَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ «§مَا أَدْرِي مَا طِلَاؤُكُمْ هَذَا الَّذِي تَجِيئُونَ بِهِ؟ وَلَكِنَّا كُنَّا نُؤْتَى بِشَيْءٍ

كَأَنَّهُ هِنَاءُ الْإِبِلِ فَكُنَّا نَشْرَبُهُ فَلَا نَرَى بِهِ بَأْسًا»