Caution: Translations of Quran and Ḥadīth may lead to possible misapplications and misinterpretations. This site is intended for students of sacred knowledge that are proficient in comprehending classical Arabic and have a strong foundation in Islamic sciences. Also note that religious injunctions rely on several aspects beyond what one may glean through reading individual aḥādīth.
tabarani:11702Muḥammad b. ʿUthmān b. Abū Shaybah > Ibrāhīm b. al-Ḥasan al-Thaʿlabī > Yaḥyá b. Yaʿlá al-Aslamī > Abū Saʿd > ʿIkrimah > Ibn ʿAbbās

[AI] It was said, "O Messenger of Allah, will the righteous people be destroyed along with the people of evil in the city?" He said, "Yes." It was then asked, "Why, O Messenger of Allah?" He said, "Because of their indifference and silence towards the sins against Allah."

الطبراني:١١٧٠٢حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي شَيْبَةَ ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَسَنِ الثَّعْلَبِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الْأَسْلَمِيُّ عَنْ أَبِي سَعْدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ قَالَ

قِيلَ يَا رَسُولَ اللهِ أَتُهْلَكُ الْقَرْيَةُ فِيهِمِ الصَّالِحُونَ؟ قَالَ «نَعَمْ» فَقِيلَ لِمَ يَا رَسُولَ اللهِ؟ قَالَ «بِتَهاوُنِهِمْ وسُكُوتِهِمْ عَنْ مَعَاصِي اللهِ»

Add your own reflection below: 0

Sign in from the top menu to add or reply to reflections.


See similar narrations below:

Collected by Bazzār
bazzar:4113
Translation not available.
البزّار:٤١١٣حَدَّثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبد اللَّهِ بْنِ مُحَمد أَبُو شيبة قَال حَدَّثنا إبراهيم بن الحسن التغلبي قَال حَدَّثنا يَحْيَى بْنُ يَعْلَى الأَسْلَمِيُّ عَن أَبِي سَعْد عَن عِكْرِمة عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ؓ

قَالَ قِيلَ يَا رَسولَ اللهِ أَتَهْلِكُ الْقَرْيَةُ وَفِيهَا الصَّالِحُونَ؟ قَالَ نَعَمْ قِيلَ بِمَ؟ قال بدهنتهم وَسُكُوتِهِمْ عَنْ مَعَاصِي اللَّهِ